Translations 11
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Най-добри (не)приятели: Част I |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
最佳好友 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
模样憔悴的强恩身无分文、四处游荡,整天举着滑稽标语,在公路上乞讨维生。好不容易遇见一名举止古怪、背景神秘的善良礼仪师,才终于有了安居之所和稳定工作。某日,强恩意外从礼仪师的仓库中,翻出数箱从死人身上除下的黄金假牙,更发现这些贵重金属在黑市中竟是价值不菲的宝物。在贵人挚友的救命之恩和翻转运途的庞大利益间,强恩该如何抉择?唾手可得的惊人财富,究竟是天使的援手,还是恶魔的诱惑? |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Best F(r)iends: Volume 1 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
When a drifter befriends a quirky mortician, an unlikely business partnership is formed. Paranoia soon develops, however, and both men are forced to come to terms with the fragility of friendship and loyalty. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Best F(r)iends |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un homme rencontre un directeur d'une entreprise de pompes funèbres qui l'entraîne dans un drôle de voyage. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
החברים הכי רעים - חלק 1 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
כשחלפן מתיידד עם קופאית מוזרה, נוצרת שותפות עסקית בלתי סבירה. עם זאת, בקרוב מתפתחת פרנויה ושני הגברים נאלצים להשלים עם השבריריות של חברות ונאמנות. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
베스트 프렌즈 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Najlepsi przyjaciele vol. 1 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
„Best F(r)iends” to opowieść o Jonie i Harveyu - włóczędze i dziwacznym przedsiębiorcy pogrzebowym, którzy zaczynają wspólnie prowadzić biznes. Niestety, bardzo szybko pojawia się między nimi chciwość, nienawiść i zazdrość, która doprowadza do ucieczki Jona. Mężczyźni decydują się jednak uratować swoją przyjaźń i wyruszają w samochodową podróż, podczas której spotkają wiele dziwnych, szalonych postaci i doświadczają wielu niespotykanych przygód. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Melhores A(m)igos: Volume 1 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Quando um vagabundo faz amizade com um estranho mortista, uma parceria improvável é formada. Porém, a paranoia logo se desenvolve, e ambos os homens são obrigados a aceitar a fragilidade da amizade e da lealdade. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Т(о)варищи на века: том 1 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Когда дрифтер подружился с чудаковатым гробовщиком, они, как ни странно, стали деловыми партнёрами. Скоро их охватывает паранойя и им обоим придётся смириться с тем, насколько хрупкой бывает дружба и верность. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cuando un vagabundo se hace amigo de un funerario peculiar, se forma una sociedad comercial improbable. Sin embargo, pronto se desarrolla la paranoia, y ambos hombres se ven obligados a aceptar la fragilidad de la amistad y la lealtad. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Best F(r)iends |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cuando un vagabundo se hace amigo de un funerario peculiar, se forma una sociedad comercial improbable. Sin embargo, pronto se desarrolla la paranoia, y ambos hombres se ven obligados a aceptar la fragilidad de la amistad y la lealtad. |
|
||||
|