Traductions 12
allemand (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Passion der Liebe |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Passion of Love |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
In the 1860's, Giorgio (Giraudeau), a young Italian soldier is sent to a remote post, far away from his lover, Clara (Antonelli). He is lodged in the house of the colonel (Girotti). He becames friends with the colonel and the local doctor (Trintignant). Among the inhabitants of the house, there is a strange young woman - Fosca (d'Obici) who is both unattractive and mad. However, she has a passion that Giorgio will have to cope with. |
|
||||
|
castillan (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Entre el amor y la muerte |
|
||||
Slogans |
|
|||||
Vue d'ensemble |
Es un trio, un triangulo en cuyos vertices están Giorgio , un atractivo capitan italiano ,clara , su mante y fosca , la hija del coronel |
|
||||
|
chinois (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
激情的爱 |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
故事发生在19世纪,一个年轻骑兵军官被派到遥远的兵寨,不得不跟他那丰满的情妇分手,但到了新地方他迷上了长官的神秘表妹,一个长相怪异但欲火熊熊的女人,把他那已婚的情妇忘得一干二净。 |
|
||||
|
français (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Passion d'amour |
|
||||
Slogans |
|
|||||
Vue d'ensemble |
1862. De retour dans le Piémont après plusieurs campagnes brillantes, Giorgio Bacchetti, un jeune capitaine de cavalerie, s'éprend de la belle Clara, une femme mariée et mère de famille. Cet amour partagé, provoque un petit scandale, que les autorités militaires s'empressent d'abréger en mutant Giorgio dans une garnison alpine isolée. Séparés, les amants entament une longue correspondance. A la table du colonel, Giorgio remarque une place vide. C'est celle de Fosca, la cousine du colonel, que l'on dit atteinte d'une maladie incurable. Il n'en faut pas plus pour éveiller la curiosité du jeune capitaine... |
|
||||
|
grec moderne (après 1453) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Ο Τζόρτζιο Μπατσέτι είναι αρχηγός ενός στρατιωτικού συντάγματος σε μια πόλη της Ιταλίας του 1862. Γνωρίζει την Κλάρα, μια όμορφη, παντρεμένη μητέρα ενός παιδιού και την ερωτεύεται παράφορα. Λίγο καιρό αργότερα, ο Τζόρτζιο θα πάρει μετάθεση σε μια φρουρά κοντά στα σύνορα, με αποτέλεσμα να αφήσει πίσω την Κλάρα, γεγονός που θα πληγώσει και τους δύο, κάνοντας παράλληλα την αγάπη τους πιο δυνατή. Κατά τη διάρκεια των επίσημων γευμάτων που παρατίθενται στη νέα του μονάδα, η μονίμως άδεια θέση της Φόσκα, ξαδέρφης του συνταγματάρχη, θα ερεθίσει την περιέργεια του Τζόρτζιο, που θα προσπαθήσει να διαλευκάνει το μυστήριο που περιβάλλει τη γυναίκα. Τυχαία κάποια μέρα θα την συναντήσει, ανακαλύπτοντας πως όλο αυτό τον καιρό ήταν ερωτευμένη μαζί του, αλλά κρυβόταν εξαιτίας της υπερβολικά άσχημης εμφάνισής της. Αμήχανος απέναντι στην παθολογική της αγάπη, θα αρχίσει να την αποφεύγει, γεγονός που θα έχει τρομακτικές επιπτώσεις στην υγεία της. |
|
||||
|
hongrois (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Szerelmi szenvedély |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
A múlt század végén játszódó történet igazi déli szenvedélyekről mesél, pedig nem a tenger partján, hanem a hegyes Piemonte tartományban játszódik. Egy fiatal lovastisztet másik helyőrségbe vezényelnek, ahol az ezredes családjában csakhamar megismerkedik Foscával, egy epilepsziában szenvedő csúnya lánnyal. Fosca viharosan beleszeret az udvarias és mély érzésű fiúba, aki egyszer csak rádöbben: az emberiességből kezdett kapcsolatból már nem szabadulhat. |
|
||||
|
italien (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Passione d'amore |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Il fascinoso capitano di cavalleria Giorgio Bacchetti è amante di una bellissima donna, Clara. Nella guarnigione vive anche Fosca, una ragazza dall'aspetto orribile e dall'animo tormentato e malato che fa innamorare di sé il capitano. Alla morte di Fosca l'uomo cade preda di una profonda depressione. |
|
||||
|
néerlandais (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Een jonge militair wordt in 1862 naar een garnizoen in een grensplaats overgeplaatst. De ongewoon lelijke en ziekelijke nicht van zijn kolonel achtervolgt hem daar met een geobsedeerde verliefdheid. |
|
||||
|
portugais (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Paixão de Amor |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
russe (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Любовная страсть |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
1862 год. Молодой и привлекательный Джорджо Баккетти, капитан кавалерии, влюблён в красивую замужнюю женщину Клару. Но его переводят в другой гарнизон, где больная, внешне безобразная девушка по имени Фоска, кузина коменданта, начинает испытывать одержимую страсть к Джорджо, от которой невозможно избавиться, если только не полюбить в ответ это чудовище с ангельской душой. |
|
||||
|
suédois (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Kärlekspassionen |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Året är 1863 när den unge, ståtlige kavalleriofficeren Giorgio tvingas lämna sin älskarinna då han utposteras i en lantlig garnisonsstad. Här möter han överstens kusin, den hysteriska och gräsligt fula Fosca. Giorgio försöker på alla sätt värja sig mot den motbjudande kvinnan, som övar allt hårdare känslomässig utpressning mot honom: Om han inte ger av sin kärlek kommer hon snabbt att tyna bort och dö. |
|
||||
|