Translations 10
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
守门员面对罚点球时的焦虑 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
因犯規被罰出場的守門員布洛赫,在維也納街頭漫無目的地閒逛。他遇到了戲院售票員葛蘿莉亞,並跟蹤她到飛機場附近的荒涼公寓,卻莫名其妙殺了人。布洛赫逃到鄉間繼續漫遊,不時看報紙關注案情進展… |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Doelman Josef Bloch wordt van het veld gestuurd na een overtreding tijdens een uitwedstrijd. Hierdoor raakt hij zijn oriëntatie kwijt en dwaalt hij doelloos door de straten van de stad en brengt de nacht door bij de kassamedewerker van een bioscoop. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Goalie's Anxiety at the Penalty Kick |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Goalkeeper Josef Bloch is sent off after committing a foul during an away game. This causes him to lose his bearings, and he wanders aimlessly through the city streets and spends the night with the box-office attendant of a movie theatre. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'Angoisse du gardien de but au moment du penalty |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Joseph Bloch est gardien de but de classe internationale. Lors d'une rencontre à Vienne il « décroche », encaisse un but et se fait expulser par l'arbitre. Il entame alors une errance dans la métropole et finit par étrangler une caissière de cinéma avec qui il vient de passer la nuit. Il part en autocar pour la petite ville de Bierbaum où il essaie de renouer avec une ancienne amie. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Angst des Tormanns beim Elfmeter |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Torwart Josef Bloch beleidigt während eines Fußballspiels den Schiedsrichter und muss den Platz verlassen. Er bleibt in Wien, wohnt im Hotel, streift ziellos durch die Stadt, geht ins Kino. Bloch verbringt die Nacht mit der Kinokassiererin, die er am Morgen erwürgt. Er fährt mit dem Bus ins Burgenland, streitet mit Bauernburschen im Wirtshaus, versucht vergeblich, mit der früheren Geliebten ein neues Verhältnis anzufangen, verfolgt in der Zeitung die Fahndung der Polizei. Bloch besucht ein Fußballspiel, der Torwart hält. Bloch lächelt. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Η Αγωνία του Τερματοφύλακα Πριν Από το Πέναλτι |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ο Γιόζεφ Μπλοκ είναι ένας ερασιτέχνης τερματοφύλακας που σε έναν εκτός έδρας αγώνα διαπληκτίζεται με τον διαιτητή και αποβάλλεται. Περιφέρεται άσκοπα στην πόλη, συναντά μια ταμία κινηματογράφου και περνά τη νύχτα μαζί της. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Prima del calcio di rigore |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un calciatore, Joseph Bloch (di ruolo portiere), uccide senza ragione una ragazza, da poco conosciuta, impiegata in un cinema. Dopo l'atto criminale lascia la città senza preoccuparsi delle conseguenze dell'omicidio. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
패널티 킥을 맞은 골키퍼의 불안 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Angústia do Guarda-Redes no Momento do Penalty |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
O guarda-redes Josef Bloch é expulso de um jogo após cometer uma falta, num jogo fora de casa. Depois disso, vagueia pela cidade desconhecida, passa a noite com a funcionária de um cinema e estrangula-a na manhã seguinte. Em vez de fugir ou entregar-se à polícia, Bloch refugia-se na casa da ex-namorada, e espera que a polícia venha prendê-lo. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El miedo del portero ante el penalti |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Peter Handke adaptó su propia novela para este film sobre un portero de fútbol que pierde súbitamente la concentración en medio de un partido y es expulsado del juego. Confundido, vaga por la ciudad sin saber dónde ir y termina realizando acciones sin mucha explicación ni sentido. |
|
||||
|