Traducións 14
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Die Nacht, als Minsky aufflog |
|
||||
Lemas |
— |
|||||
Visión xeral |
Amerika in den 20ern: Die junge Rachel (Britt Ekland) reißt aus ihrem puritanischen Elternhaus aus und kommt in den Sündenpfuhl New York. Das Amish-Mädchen will als Tänzerin Karriere machen. Doch sie landet in einem frivolen Burlesque-Schuppen. Und erfindet dort zufällig den Striptease. - Kurzweiliger Ausflug in die Roaring Twenties mit einer sexy Britt Ekland. |
|
||||
|
Catalán; Valenciano (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
La nit de la invenció de l'striptease |
|
||||
Lemas |
|
|||||
Visión xeral |
El 1925, una jove que abandona l'estricta comunitat "amish" arriba a Nova York per convertir-se en ballarina. Prova sort al "Minsky's", un teatre de varietats del Lower East Side el propietari del qual pateix les pressions de la censura. Chick, un dels còmics del local, s'enamora de la noia. El seu veterà col·lega Raymond, que és un faldiller, pretén utilitzar la noia per deixar en ridícul el censor i, alhora, intenta seduir-la. |
|
||||
|
Chinés (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
春色满瀛台 |
|
||||
Lemas |
— |
|||||
Visión xeral |
—
|
|
||||
|
Coreano (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
밍스키 |
|
||||
Lemas |
— |
|||||
Visión xeral |
—
|
|
||||
|
Español; Castelán (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
La noche del escándalo Minsky's |
|
||||
Lemas |
|
|||||
Visión xeral |
En 1925, una joven que abandona la estricta comunidad "amish" llega a Nueva York para convertirse en bailarina. Prueba suerte en el "Minsky's", un teatro de variedades del Lower East Side cuyo dueño sufre las presiones de la censura. Chick, uno de los cómicos del local, se enamora de la muchacha. Su veterano colega Raymond, que es un mujeriego, pretende utilizar a la chica para dejar en ridículo al censor y, al mismo tiempo, intenta seducirla. |
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
La Nuit de Minsky Ils ont pillé |
|
||||
Lemas |
— |
|||||
Visión xeral |
Rachel arrive à New York de son intention de la communauté Amish de devenir danseuse. Malheureusement, Burlesque de Billy Minsky est à peine la place pour ses danses de la Bible. Mais le comédien Raymond voit de l'émission d'une manière de contre-pied les dames patronnesses en annonçant la nouvelle sensation Paris « Mme Fifi » et de mettre sur la performance de Rachel comme le lieu est perquisitionné. Trop compliqué, d'autant plus que son père est la ville sillonne pour elle et les deux Raymond et son poussin droit l'homme sont en baisse pour Rachel. |
|
||||
|
Húngaro (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Razzia Minsky bárjában |
|
||||
Lemas |
— |
|||||
Visión xeral |
A burleszk-szerű vígjátékban egy fiatal Amish lányért hirtelen egész New York rajongani kezd, amikor az véletlenül feltalálja a sztriptízt. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
The Night They Raided Minsky's |
|
||||
Lemas |
|
|||||
Visión xeral |
Rachel arrives in New York from her Amish community intent on becoming a dancer. Unfortunately Billy Minsky's Burlesque is hardly the place for her Dances From The Bible. But the show's comedian Raymond sees a way of wrong-footing the local do-gooders by announcing the new Paris sensation "Mme Fifi" and putting on Rachel's performance as the place is raided. All too complicated, the more so since her father is scouring the town for her and both Raymond and his straight-man Chick are falling for Rachel. |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Quella notte inventarono lo spogliarello |
|
||||
Lemas |
— |
|||||
Visión xeral |
Un bel giorno, Rachel Elizabeth Schpitendavel fugge dall'alveo protettivo e soffocante della comunità amish in cui vive e approda nella caotica New York. Qui intende proporsi come danzatrice di ispirazione "biblica", ma si ritrova - manco a dirlo - nel posto sbagliato: il Minsky's, dove viene annunciata come la parigina "Madame Fifi". Intanto suo padre Jacob è piombato in città, deciso a riportarla a casa... |
|
||||
|
Neerlandés; Holandés; Flamengo (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Lemas |
— |
|||||
Visión xeral |
1925. Rachel komt uit een Amish gezin, maar wil in New York een variétédanseres worden. Aanvankelijk is men niet geïnteresseerd in haar op de Bijbel geïnspireerde ballet, maar als de politie een inval doet tijdens een Bijbelstuk, krijgt ze veel aandacht in de pers. |
|
||||
|
Portugués (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Quando o Strip-Tease Começou |
|
||||
Lemas |
— |
|||||
Visión xeral |
A jovem Rachel sai de sua comunidade Amish e vai morar em Nova York para se tornar uma dançarina. Mas, quando ela se envolve com o cômico Raymond, seu caminho muda de rumo e acidentalmente inventam o strip-tease. Enquanto isso, o pai de Rachel viaja para NY à procura de sua filha. |
|
||||
|
Portugués (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Quando o Striptease Começou |
|
||||
Lemas |
— |
|||||
Visión xeral |
A jovem Rachel sai de sua comunidade Amish e vai morar em Nova York para se tornar uma dançarina. Mas quando ela se envolve com o cômico Raymond, seu caminho muda de rumo e acidentalmente inventam o strip-tease. |
|
||||
|
Sueco (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Razzia på Minskys |
|
||||
Lemas |
— |
|||||
Visión xeral |
—
|
|
||||
|
Ucraíno (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Нічна поліцейська облава у кабаре Мінскі |
|
||||
Lemas |
— |
|||||
Visión xeral |
Сільська дівчина Рахель приїжджає в Нью-Йорк щоб стати танцівницею. Але її концертний номер «Біблійний танець» зовсім не вписується в програму шоумена Біллі Мінскі. Однак комік Раймонд вважає, що виступ Рахель можна зробити смішним і представляє її як паризьку сенсацію - Мадам Фіфі. І ось на шоу розпродані всі квитки, а татусь Рахель розшукує втікачку по всьому місту. |
|
||||
|