Translations 15
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
艾米丽的美国化 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
艾米丽·巴勒姆(朱莉·安德鲁斯)是英国姑娘。她在二战时期的英美联军总部任勤务司机。而美军上尉查尔斯·麦迪逊(詹姆斯·加纳)则是一名出色的Dog Robber。Dog Robber是指二战期间美国军队中上将的私人助理。他负责打理上级领导战时期间的饮食起居还有…“爱情”生活。在出车服务中,艾米丽亲眼目睹了麦迪逊在这方面的出色的办事能力。麦迪逊上尉对军中的女子很有一套。而她们似乎对他的习惯性的问候动作—拍屁股,毫不介意。但是当麦迪逊如法炮制到艾米丽身上时,却挨了狠狠的一记耳光。就在大家认为两人之间似乎只能维持工作关系时,艾米丽对麦迪逊的态度来了180度大转变。一场酒会之后,她甚至投怀送抱地主动进了对方的寝室。原来在战争中失去了包括丈夫、父亲、兄弟等多位亲人的艾米丽看中了麦迪逊的“安全感”——他不会被派上前线。可就在两人陶醉在两人幸福世界甚至谈婚论嫁之际,麦迪逊的上级海军上将突发奇想,决定要派遣隶属自己的摄影小队,用镜头实地记录下即将开始的“诺曼底登陆”过程。而执行这个危险而光荣的任务的小队队长就是:麦迪逊…… |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Du kan ikke købe min kærlighed |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Under opbygningen af den store invasion, D-dagen i 1944, er England vært for mange tusinde amerikanske soldater. En af dem er løjtnant Charlie Madison (James Garner), som ved alt om, hvordan man gør livet så behageligt og risikofrit som muligt. Men tingene kompliceres, da han falder for engelske Emily Barham (Julie Andrews), og værre bliver det, da hans overordnede får et nervøst sammenbrud, som betyder, at Charlie sendes på en nytteløs og farlig mission. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een marine-officier (Garner) is gestationeerd in Londen tijdens W.O.II. Zijn voornaamste taak is het recruteren van dames ter vermaak en ontspanning van zijn superieuren. Hij valt voor één vam de Engelse dames (Andrews) en er ontstaat een romance. Als gevolg van een meesterplan van een Amerikaanse admiraal moet hij dan het eerste ongewilde slachtoffer worden van de invasie in Normandië. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Americanization of Emily |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
American sailor Charlie Madison falls for a pretty Englishwoman while trying to avoid a senseless and dangerous D-Day mission concocted by a deranged admiral. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les jeux de l'amour et de la guerre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pendant la guerre, le lieutenant Madison et ses amis ont pour talent de trouver tout et n'importe quoi, et donc d'aimer la bonne vie, sans jamais avoir combattu. Débarqué à Londres, l'officier américain tombe amoureux d'une veuve anglaise et se retrouve par hasard charger d'une dangereuse mission. |
|
||||
|
Georgian (ka-GE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ემილის ამერიკანიზაცია |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ამერიკელი საზღვაო ოფიცერი, რომელიც ომის დროს ბედნიერ ცხოვრებას ახერხებს, მაინც აწუხებს: ჯერ თავდავიწყებით შეუყვარდება, შემდეგ კი სახიფათო მისიაზე აგზავნიან. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nur für Offiziere |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vom Drückeberger zum Nationalhelden: In den Wirren des Zweiten Weltkriegs will ein überzeugter Amerikaner lediglich eine englische Nationalistin zur eingefleischten Pazifistin bekehren. Doch zufällig gerät er in die amerikanische Invasion von 1944 und wird zum Helden wider Willen... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Szerelmi partraszállás |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A szárnysegédek a hadseregben afféle személyi titkári pozíciót töltenek be, s mindössze annyi a feladatuk, hogy odaadóan gondoskodjanak felettesük minden szeszélyének kielégítéséről. Madison is ügyesen lavírozgat ezen a poszton, hiszen a második világháború kellős közepén nem szívesen kerülne harcoló alakulatba. Ráadásul egy angol ápolónő, Emily sem hagyja hidegen a szívét. Így megdöbbenéssel veszi tudomásul, hogy idegösszeomlással küszködő tábornoka a normandiai partraszállásról forgatandó propagandafilmben neki szánja a főszerepet. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tempo di guerra, tempo d'amore |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Alla vigilia dello sbarco in Normandia una vedova di guerra Inglese (autista nelle forze armate) s'innamora di un ufficiale americano imboscato e fannullone (addetto all'approvvigionamento per l'Alto Comando) che non esita a far l'elogio della codardia in guerra, ma che sarà scelto come uno dei primi da sbarcare a Omaha Beach dove, per sbaglio, viene dato morto da eroe. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Não Podes Comprar Meu Amor |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Durante a preparação para o Dia D em 1944, os britânicos estavam com sua ilha hospedando muitos milhares de soldados americanos que "ansiavam por garotas, tinham muita grana e estavam por aqui". Assim exatamente é Charlie Madison; ele conhece todas as formas de tornar a vida mais suave para si mesmo e se possível livre de risco. Mas as coisas se complicam quando ele se apaixona por uma Mulher Inglêsa e seu comandante têm um colapso nervoso o que leva Charlie a ser enviado em uma missão insensata e perigosa. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Não Podes Comprar Meu Amor |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Durante a preparação para o Dia D em 1944, os britânicos estavam com sua ilha hospedando muitos milhares de soldados americanos que "ansiavam por garotas, tinham muita grana e estavam por aqui". Assim exatamente é Charlie Madison; ele conhece todas as formas de tornar a vida mais suave para si mesmo e se possível livre de risco. Mas as coisas se complicam quando ele se apaixona por uma Mulher Inglesa e seu comandante têm um colapso nervoso o que leva Charlie a ser enviado em uma missão insensata e perigosa. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Американизация Эмели |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
По роману Уильяма Брэдфорда Хью. Американский морской офицер, умудряющийся вести счастливую жизнь во время войны, всё-таки попадает в неприятности: сначала он по уши влюбляется, а затем его отправляют на опасное задание. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Americanización De Emily |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Segunda Guerra Mundial (1939-1945). Un rico y cobarde oficial de la Marina, que se mantiene alejado de la guerra en una base militar norteamericana, se enamora de una viuda inglesa. Esta historia de amor se ve amenazada cuando el oficial debe cumplir una peligrosa misión, previa al desembarco de Normandía. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nunca comprarás mi amor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Segunda Guerra Mundial (1939-1945). Un rico y cobarde oficial de la Marina, que se mantiene alejado de la guerra en una base militar norteamericana, se enamora de una viuda inglesa. Esta historia de amor se ve amenazada cuando el oficial debe cumplir una peligrosa misión, previa al desembarco de Normandía. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Krig och feg |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|