In This Our Life (1942)
← Back to main
Translations 10
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
В този наш живот |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
姐妹情仇 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Stanley Timberlake dumpt haar verloofde en vertrekt met Peter Kingsmill, de man van haar zus, naar Baltimore waar ze trouwen. Het huwelijk wordt geen succes en Peter pleegt zelfmoord. Stanley keert terug naar haar familie. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
In This Our Life |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
An unhappy, self-centered woman runs off with her sister's husband, wreaking havoc and ruining the lives of those around her. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'amour n'est pas un jeu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La famille Timberlake n'a guère lieu de se réjouir : le père a du céder son entreprise à son riche beau-frère William, la mère est une malade chronique, et à la veille de son mariage avec Craig, la brillante Sidney, gâtée par son oncle, s'enfuit avec Peter, le mari de sa propre sœur, Roy. William ne décolère pas, Roy tente courageusement de faire face et aide Craig à remonter la pente, mais leur liaison ne se veut que provisoire... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ich will mein Leben leben |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Kurz vor der Hochzeit mit Craig brennt Stanley Timberlake mit Peter, dem Mann ihrer Schwester Roy, durch. Nach seiner Scheidung heiratet sie ihn, doch die Spannungen zwischen ihnen treiben Peter in den Selbstmord. Stanley kehrt nach Hause zurück und muss erfahren, dass Roy inzwischen mit Craig verlobt ist. Sie versucht, Craig zurück zu gewinnen. Als sie einen Autounfall verursacht, bei dem ein Kind ums Leben kommt, behauptet sie, der Schwarze Parry habe ihren Wagen gefahren. Vergeblich versuchen Roy und Craig sie dazu zu bewegen, die Wahrheit zu sagen... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
In questa nostra vita |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Stanley, piantato il fidanzato, fugge con l'ex marito della sorella. L'uomo però, scoperto il carattere perverso della donna, si uccide. Stanley torna a casa dove tenta di riconquistare il proprio ex fidanzato, ora legato alla sorella. Accecata dalla gelosia, Stanley fugge in auto e investe una ragazza, uccidendone la figlia; cerca allora di far incolpare un uomo di colore ma, smascherata, si uccide. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nascida Para o Mal |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
В этом наша жизнь |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Молодая женщина по имени Стэнли бросает своего жениха Крейга и сбегает с мужем своей сестры Питером. Беглецы женятся и переезжают в Балтимор. Однако скверный характер Стэнли доводит Питера до алкоголизма и в конечном счете до самоубийства. Стэнли возвращается в родной город и решает вновь завязать роман с бывшим женихом, однако выясняется, что он собирается жениться на ее сестре… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Como ella sola |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una neurótica mujer, emocionalmente desequilibrada, arruina la vida de todas las personas que se cruzan en su camino, hasta el punto de que las consecuencias de su comportamiento llegan a ser trágicas. |
|
||||
|