Ghost Hunting (2017)
← Back to main
Translations 11
Arabic (ar-SA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
اصطياد أشباح |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Лов на духове |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Режисьорът Раид Андони пуска обява в палестински вестник, че търси обитатели на следствения център Москобия в Йерусалим. Идеята му е да възстанови събитията, които са се случвали в килиите и стаите за разпит. Процесът изважда на бял свят дълбоко потискани чувства и травми у съгласилите се да участват в експеримента. Филмът е носител на наградата за документално кино от фестивала в Берлин. |
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Caça de fantasmes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
噩夜監獄劇場 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
本片以導演本人被以色列軍隊關押18年的經歷為靈感。他登報找來許多同樣有入獄經驗的人擔任演員或工匠,重建曾經待過的審問室,在鏡頭前重演被審訊的過程。黑暗密閉、令人戰慄的走廊與囚室化身幽微的心理劇場,眾人時而被勾起往事情緒爆發、或不可遏抑地哭泣,在角色扮演中釋放多年來無從言說的痛苦。這既是場集體的創傷治療,也讓人窺見這麼多年來巴勒斯坦人面對以色列時無力又苦澀的心緒。 |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
捉鬼 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ghost Hunting |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een groep Palestijnse mannen, voorheen opgesloten in een Israëlisch ondervragingscentrum, verwerkt hun trauma door hun verhalen van gevangenneming en marteling na te spelen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ghost Hunting |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A set-up for an experiment in an empty room. Former inmates reconstruct an Israeli secret service interrogation centre. These Palestinian men use role play to come to terms with their memories and the humiliation they have experienced. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ghost Hunting |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Le cinéaste rassemble une équipe d’hommes ayant séjourné comme lui au centre d’interrogatoire al-Moskobiya à Jérusalem. À mesure qu’ils bâtissent un décor carcéral et répètent des rôles de gardiens et de détenus, la parole se libère. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ghost Hunting |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Alcuni ex prigionieri palestinesi raccontano le loro esperienze e i trami a cui sono stati sottoposti durante la detenzione in Israele. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ghost Hunting |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Uma configuração para um experimento em uma sala vazia. Ex-presidiários reconstroem um centro de interrogatório do serviço secreto israelense. Estes homens palestinos usam a dramatização para aceitar as suas memórias e a humilhação que experimentaram. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ghost Hunting |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Para poder enfrentarse a los fantasmas que le persiguen, el director palestino Raed Andoni reúne a un variado grupo de prisioneros para construir una réplica de Al-Moskobiya, el principal centro de interrogación de Israel, donde estuvo encarcelado a la edad de 18 años. A partir de recuerdos fragmentados, día tras día, dan forma al centro de interrogatorio a través de sus experiencias y las historias que allí vivieron. A medida que las paredes de las celdas se levantan, las emociones se desatan. |
|
||||
|