The Italian (2010)
← Back to main
Translations 8
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Италианецът |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Дино Фабрици е преуспял 42-годишен италианец, който работи в клона на "Мазерати" в Ница, има красива приятелка и е на прага да се ожени за нея. Но има и един малък проблем. Всъщност Дино не се казва Дино, а Мурат. Не е италианец, а алжирец. И му предстои една тежка седмица, защото е обещал на баща си, че ще прекарат заедно дните около празника Рамадан. А бащата изобщо не знае за измислената самоличност на своя син. В главната роля е френската звезда Кад Мерад, който наистина е роден в Алжир и е познат от филми като "Хористите" и "Малкият Никола". |
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vull ser italià |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En Dino Fabrizzi és venedor de cotxes a Niça, amb força èxit. Als 42 anys, ha arribat a un punt sense retorn de la seva vida: li han ofert un ascens a la companyia, i la seva xicota, l'Hélène, li fa saber que té intencions de casar-se amb ell. Però en Dino té un problema: ningú sap que en realitat és musulmà i que el seu nom real és Mourad Ben Saoud. Podria no dir res i passar del tema, però el fet és que va prometre al seu pare celebrar el Ramadà aquest any... |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De 42-jarige Dino Fabrizzi is de topverkoper van een Maserati-dealer in Nice. Hij is op een keerpunt in z’n leven aanbeland wanneer het directeurschap hem in de schoot geworpen wordt en z’n vriendin Hélène, met wie hij sinds een jaar samen is, met hem wil trouwen. Het leven is een feest voor Dino, alleen berust dit perfecte leven op een leugen. Dino heet in werkelijkheid Mourad Ben Saoud. Zijn baas noch Hélène en nog minder zijn ouders zijn op de hoogte van z’n valse identiteit… Binnen tien dagen begint de ramadan en Mourad, die hier elk jaar aan voorbijgaat, zal dit jaar z’n belofte aan z’n zieke vader moeten nakomen: de ramadan in zijn plaats meedoe. Voor Dino, de Italiaan, wordt dit een zware opgave. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Italian |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dino Fabrizzi is the number one seller of the Maserati dealership in Nice. At 42, he arrives at a turning point in his life, the position of director is openly proposed and his companion for a year, Helen, has the firm intention to marry her. For Dino, life is great, except that this perfect life was built on a lie. Dino is actually called Mourad Ben Saoud. Neither his boss nor Helen and even less his parents are aware of this false identity. In ten days begins Ramadan and Mourad who passes every year will this time assume the promise made to his sick father. Taking part in Ramadan, For Dino - the Italian - it will not be easy. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'italien |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
L'italien Dino Fabrizzi est le vendeur numéro un de la concession Maserati de Nice. À 42 ans, il arrive à un tournant de sa vie, le poste de directeur lui est ouvertement proposé et sa compagne depuis un an, Hélène, a la ferme intention de l'épouser. Pour Dino, la vie est belle, sauf que cette vie parfaite s'est construite sur un mensonge. Dino s'appelle en fait Mourad Ben Saoud. Ni son patron, ni Hélène et encore moins ses parents ne sont au courant de cette fausse identité… Dans 10 jours débute le ramadan et Mourad qui passe outre tous les ans devra cette fois assumer la promesse faite à son père malade. Faire le ramadan à sa place… Pour Dino, l'italien, cela ne va pas être simple. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fasten auf italienisch |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dino Fabrizzi lebt glücklich in Nizza. Vor seinem teuren Strandhaus erstreckt sich die Cote d‘Azur, er ist mit seiner Traumfrau Hélène zusammen und auch beruflich kann er nicht klagen: Die Beförderung zum Leiter eines schnieken Maserati-Autohauses ist in greifbarer Nähe. So weit, so gut, doch Dino Fabrizzi trägt seit Jahren ein Geheimnis mit sich herum: In Wirklichkeit heißt er Mourad Ben Saoud, stammt aus Algerien und hat in seinem ganzen Leben noch nie einen Fuß auf italienischen Boden gesetzt. Selbst seine Familie weiß davon nichts. Ihnen gaukelt Dino vor, in Rom Karriere zu machen. Als sein herzkranker Vater ihn am Krankenbett bittet, an seiner Stelle den Ramadan zu begehen, beginnt die Fassade des Hochstaplers zu bröckeln... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Quiero ser italiano |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dino Fabrizzi, de 42 años, vive en Niza y es un exitoso vendedor de coches. Cuando en su empresa le ofrecen un ascenso, su novia Hélène le propone que se casen. Dino tendrá entonces que enfrentarse a un espinoso problema: nadie sabe que es musulmán y que su nombre real es Mourad Ben Saoud; podría seguir ocultándolo, pero le ha prometido a su padre celebrar el Ramadán ese año. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Італієць |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Життя посміхається Діно Фабрицці - ефектному сорокадворічному італійцю. Він досяг успіху і в роботі, продаючи розкішні «Мазераті» в Ніцці, і в особистому житті, де взаємини з відданою Елен повинні незабаром увінчатися шлюбом. Але є маленька проблема: Діно зовсім не Діно і зовсім не італієць. Обіцянка, дана батькові, який потрапив до лікарні із серцевим нападом, стане для нього початком повернення до себе справжнього. Але чи можна це зробити, не втративши все, чого досяг Діно? |
|
||||
|