Translations 29
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Убийства по пощенски картички |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Нюйоркски детектив разследва смъртта на дъщеря си, която е убита по време на медения си месец в Лондон. Той търси помощта на скандинавски журналист, когато разбира, че други семейства в Европа преживяват подобна съдба. |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
明信片謀殺案 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
故事講述紐約偵探(摩根飾)的女兒和女婿在倫敦遭遇殘忍殺害,而這讓他的生活陷入混亂,就此他開始展開調查,而每到一個地方,他都將類似謀殺案以明信片形式寄給一名記者。 |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
明信片杀戮 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
杰弗里·迪恩·摩根(《行尸走肉》)、法米克·詹森([x战警]、[飓风营救])将共同出演全新影片[明信片杀戮],该片由雅努什·卡明斯基执导,改编自詹姆斯·帕特森、丽莎·马克伦德的原著小说。故事讲述纽约侦探(摩根饰)的女儿和女婿在伦敦遭遇残忍杀害,而这让他的生活陷入混乱,就此他开始展开调查,而每到一个地方,他都将类似谋杀案以明信片形式寄给一名记者。片中法米克·詹森扮演其妻子。杰米·布莱克利也加盟该片。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pozdravy od vraha |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Detektiv Jacob Kannon pátrá po vrazích své dcery a jejího přítele. Zabijáci si vybírají milenecké páry po celé Evropě a potom pohlednice se snímkem obětí pošlou do médií. A právě novinářka Dessie Lombard tento pohled dostala. Jacob jí kontaktuje a začnou pátrat společně, protože policie se odmítá řídit Jacobovým tušením. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een detectiveteam uit New York onderzoekt de dood van zijn dochter die tijdens haar huwelijksreis in Londen is vermoord, en werft de hulp van Scandinavische journalist wanneer andere stellen in heel Europa hetzelfde lot ondergaan. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Postcard Killings |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
After suffering a personal tragedy, and desperate for justice, Jacob Kanon, a veteran New York City police detective, embarks on the search for a twisted killer who is leaving a bloody trail of elaborate murders across Europe. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
New Yorkilainen poliisi Jakob Kanon on keskellä hänen oman tyttärensä murhatutkimuksia. Kaunis ja lahjakas tyttö murhattiin julmasti hänen ollessaan häämatkallaan Euroopassa. Pian murhan jälkeen ruotsalainen toimittaja Dessie Larsson alkaa saamaan postin mukana omituisia postikortteja. Läpi Euroopan käy murha-aalto, jonka liittää yhteensä vain postikorteissa olevat vihjeet. Selvittäessään mysteeriä joutuvat Jakob ja Dessie sukeltamaan keskelle pahimpia painajaisiaan eikä pakotietä tai helppoja valintoja siinnä heidän näköpiirissään. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bons baisers du tueur |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un inspecteur de New York enquête sur une série de meurtres atroces touchant des couples européens. Le meurtrier envoie des cartes postales aléatoirement à des journalistes locaux, chacune annonçant le prochain crime. |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'Art du crime |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
L’enquêteur Jacob Kanon est poussé dans une course contre la montre pour retrouver le tueur en série responsable du meurtre de sa fille. |
|
||||
|
Georgian (ka-GE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
მკვლელობები საფოსტო ბარათებით |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der New Yorker Detective Jacob Kanon reist nach London, um dort seiner frisch verheirateten Tochter und ihrem Mann einen Besuch abzustatten. Doch soweit kommt es gar nicht erst, denn bereits am Flughafen wird er von Scotland Yard in Empfang genommen. Die Erklärung folgt auf dem Fuße: In einem Hostel wurde ein Paar getötet. Der Verdacht liegt nahe, dass es sich um Jacobs Tochter und ihren Ehemann handelt. Laut Scotland Yard wurden die Leichen auf rituelle Weise drapiert und verweisen auf ähnliche Mordfälle, die in anderen europäischen Metropolen vorgefallen sind. Also muss der US-Cop die Leiche seiner Tochter nun identifizieren. Doch dabei bleibt es nicht. Gegen den Willen der britischen Behörden mischt Jacob sich in die weiteren Ermittlungen ein. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Το Μοτίβο των Δολοφόνων |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ένας Νεοϋορκέζος ντετέκτιβ ερευνά το θάνατο της κόρης του που δολοφονήθηκε ενώ βρισκόταν στο Λονδίνο για το μήνα του μέλιτος. Χρειαζούμενος βοήθεια, αποφασίζει να συνεργαστεί με μία Σκανδιναβή δημοσιογράφο για να λύσει την υπόθεση. Την ίδια στιγμή, πολλά ζευγάρια στην Ευρώπη αντιμετωπίζουν παρόμοια μοίρα με την κόρη του ντετέκτιβ. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
רוצח הגלויות |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
בלש בניו יורק חוקר את מות בתו שנרצחה בעת ירח הדבש שלה בלונדון; הוא מגייס את עזרתו של עיתונאי סקנדינבי כאשר זוגות אחרים ברחבי אירופה סובלים מגורל דומה. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A képeslap gyilkosságok |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A New York-i nyomozó tragikus körülmények között elveszti lányát és vejét: brutális kegyetlenséggel gyilkolja meg őket európai nászútjuk során a bomlott, beteg elméjű elkövető. A gyilkosságok egyre szaporodnak Európa-szerte és a rituális gondossággal beállított testek borzongató látványa nem elég: a gyilkos minden esetben képeslapon üzen a helyi újságíróknak. Megkezdődik az országokon átívelő versenyfutás az idővel és a gyilkossal |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cartoline di morte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un detective di New York indaga sulla morte della figlia, assassinata mentre si trovava in viaggio di nozze a Londra. Per farlo, ricorre all’aiuto di una giornalista scandinava che si sta occupando del caso di altre coppie che in varie zone d’Europa hanno trovato la morte in circostanze simili. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
포스트카드 킬링 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
30년 경력의 뉴욕 베테랑 형사는 신혼여행 중인 딸이 살해되었다는 연락을 받고 런던으로 향한다. 신체 일부가 사라진 채 잔인하게 살해된 딸을 보고 주체할 수 없는 슬픔과 분노로 직접 수사에 나선다. 유럽 전역에 딸의 죽음과 동일한 엽서로 예고된 연쇄살인이 벌어졌다는 사실을 알게 되는데… 딸을 잃은 베테랑 형사의 뜨거운 추격전이 시작된다! |
|
||||
|
Lithuanian (lt-LT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Žmogžudysčių atvirukai |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Niujorke dirbančio detektyvo dukra yra žiauriai nužudoma medaus mėnesio metu. Staiga visoje Europoje viena po kitos, pradedamos žudyti ir kitos poros pačiais žiauriausiais būdais. Vienintelis žudiko pėdsakas – neįprasti atvirukai, atsiųsti atsitiktiniams žurnalistams. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sztuka zbrodni |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Życie nowojorskiego detektywa Jacoba Kanona zmienia się na zawsze w dniu, w którym dowiaduje się, że jego córka została zamordowana podczas miesiąca miodowego w Londynie. Niedługo później Dessie Leonard szwedzka dziennikarka pisząca o sztuce zaczyna otrzymywać tajemnicze pocztówki od nieznajomego. Okazuję się, iż w całej Europie młode pary są bezlitośnie mordowane, a pocztówki są jedynymi wskazówkami w tej sprawie. Są one wysyłane do pozornie przypadkowych dziennikarzy przez mordercę, który posługuje się nimi, aby zapowiedzieć kolejną krwawą zbrodnię. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Postais Mortíferos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Acompanha a vida de Jacob Kanon, um detetive nova-iorquino em busca do responsável pela morte da sua filha e genro, brutalmente assassinados em Londres. No decorrer do caso, começa também a investigar histórias de casais recém-casados alvos de homicídios hediondos que transformam os corpos das vítimas em clássicas obras de arte e sempre acompanhados por um cartão-postal. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Postais Mortíferos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um nova-iorquino tem sua vida conturbada quando descobre que sua filha recém-casada foi brutalmente assassinada. Como ele esmiuça o caso, crimes semelhantes são relatados por toda a Europa com cada morte acompanhada por um cartão postal enviado a um jornalista local. Como ele segue a trilha das pistas, uma jovem repórter recebe o próximo cartão postal. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Убийства по открыткам |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Дочь нью-йоркского полицейского Джека Кэнона была убита вместе с женихом во время пребывания в Риме. Это стало первым жестоким преступлением в последующей цепи злодеяний маниакального убийцы в Стокгольме, Копенгагене, Франкфурте, Париже. Кэнон знакомится с репортером из Швеции Дейзи, и вместе они начинают расследование. Каждое убийство предваряет открытка содержащая строку из поэм Шекспира с достопримечательностью определенного города. |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pozdravy od vraha |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Newyorský policajt Jacob Kanon chcel v skutočnosti len navštíviť svoju dcéru v Londýne, ale na letisku ho čaká Scotland Yard. Kanonova dcéra by mohla byť jednou zo strašne znetvorených obetí rituálneho vraha, ktorý pustoší celú Európu. Kanon je odhodlaný postaviť zvráteného páchateľa pred súd - či sa to anglickej polícii páči alebo nie. Detektív zistí, že zabijaci si vyberajú milenecké páry po celej Európe a pohľadnice so snímkami rituálne zavraždených obetí posielajú do médií. A práve takú pohľadnicu dostala aj americká novinárka Dessie Lombardová pôsobiaca v Škandinávii. Jacob ju kontaktuje, ale polícia odmieta konať bez dôkazov, len na základe akýchsi Jacobových domnienok. Kanon a novinárka Lombardová sa preto rozhodnú spojiť svoje sily a pátrať na vlastnú päsť |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El asesino de las postales |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Después de sufrir una tragedia personal, y desesperado por hacer justicia, Jacob Kanon, un veterano detective de la policía de la ciudad de Nueva York, emprende la búsqueda de un retorcido asesino que está dejando por toda Europa un sangriento rastro de elaborados asesinatos. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El asesino de las postales |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Después de sufrir una tragedia personal, y desesperado por hacer justicia, Jacob Kanon, un veterano detective de la policía de la ciudad de Nueva York, emprende la búsqueda de un retorcido asesino que está dejando por toda Europa un sangriento rastro de elaborados asesinatos. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jacob Kanon, en New York-polis, undersöker mordet på sin egna dotter som mördades under sin smekmånad i Europa. Strax efter mordet skickas ett märkligt vykort till den svenska journalisten Dessie Larsson. Runt om i Europa mördas par hänsynslöst utan något samband förutom ledtrådarna i vykorten som skickas till, vad det ser ut som, slumpmässigt utvalda journalister. Jacob och Dessie dras in i en mardröm och ställs till sist inför omöjliga val. |
|
||||
|
Thai (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
โปสต์การ์ดสั่งตาย |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
เรื่องราวของนักสืบในนิวยอร์กสืบคดีการตายของลูกสาวของเขาที่ถูกฆาตกรรมขณะไปฮันนีมูนที่ลอนดอน เขาได้รับความช่วยเหลือจากนักข่าวชาวสแกนดิเนเวียเมื่อคู่รักอื่น ๆ ทั่วยุโรปประสบชะตากรรมคล้าย ๆ กัน |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kartpostal Cinayetler |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Avrupa'da birçok yeni evli çift, arkasında hep aynı izi bırakan cinayetlerle karşı karşıya kalıyordur. Kanon'un kızı da balayı sırasında öldürülmüştür. Kanon da İskandinav bir gazetecinin yardımı ile olayı çözmeye çalışacaktır. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Убивства з листівками |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Детектив з Нью-Йорка розслідує смерть власної доньки, яку було вбито під час її медового місяця у Лондоні. Коли подібні злочини починають фіксувати і в інших європейських країнах, він заручається допомогою скандинавського журналіста. |
|
||||
|
Vietnamese (vi-VN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bưu thiếp chết chóc |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Một thám tử ở New York điều tra cái chết của con gái ông bị sát hại khi đang hưởng tuần trăng mật ở London, ông tuyển dụng sự giúp đỡ của một nhà báo người Scandinavi khi các cặp vợ chồng khác trên khắp châu Âu chịu chung số phận. |
|
||||
|