Soccer Fans (1961)
← Back to main
Translations 4
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Komediálně laděný příběh o třech přátelích, 'skalních fanoušcích', kteří se snaží získat vstupenky na významný fotbalový zápas s brazilským klubem. Všichni pracují v projektovém ústavu a dělají vše proto, aby mohly povzbudit své mužstvo na chystaném zápase. Jenže vše se jim vymyká z rukou ... |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Drie voetbalfans zijn vastbesloten om de wedstrijd Tsjechoslowakije – Brazilië bij te wonen. Hun doel om deze wedstrijd van hun dromen te zien wordt echter gedwarsboomd door verplichtingen op het werk of binnen de familie. Daarnaast is er nog obstakel: hun overenthousiaste gedrag in het stadion gedurende de voetbalwedstrijden is door de politie waargenomen en bestempeld als onwenselijk. Het wordt niet gemakkelijk om het stadion binnen te komen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Soccer Fans |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Three soccer fans are determined to do literally anything to get to the soccer match between Czechoslovakia and the famous representation team of Brazil. Reaching their goal to see the dream match live cannot he precluded neither by a sudden work task nor family obligations. However, there is one more obstacle in their way: for some time, their enthusiastic behavior during soccer matches has been monitored by the police. This time, it will not be easy for them to get to the stadium. |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Skalní v ofsajde |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Komediálne ladený príbeh o troch priateľoch, "skalných fanúšikoch", ktorí sa snažia získať vstupenky na významný futbalový zápas s brazílskym klubom. Všetci pracujú v projektovom ústave a robia všetko preto, aby mohli povzbudiť svoje mužstvo na chystanom zápase. Lenže všetko sa im vymyká z rúk... |
|
||||
|