Traductions 14
japonais (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
新幹線大爆破 |
|
||||
Slogans |
|
|||||
Vue d'ensemble |
新幹線の乗客を人質にとった爆弾脅迫事件が発生した。爆弾は走行中の新幹線に仕掛けられており、列車の速度が時速80キロ以下になると爆発するという。巧みなポイント切り替えによって、新幹線は速度を維持したまま南下していく。だが、その終点は間近に迫りつつあった。 |
|
||||
|
allemand (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Panik im Tokio-Express |
|
||||
Slogans |
|
|||||
Vue d'ensemble |
Mit 1500 Passagieren an Bord verlässt der Hikari 109 den Bahnhof von Tokio. Sein Ziel ist das 1176 Kilometer entfernte Hakata. Kurz nach seiner Abfahrt geht in der Zentrale der Eisenbahngesellschaft ein anonymer Anruf mit der Nachricht ein, dass im Hikari 109 eine Bombe deponiert sei, die sofort explodiert, wenn der Zug seine Geschwindigkeit auf 80 km/h reduziert. Um der Drohung Nachdruck zu verleihen, sprengen die Erpresser mit der gleichen Bombe einen Güterzug. Der Entwickler der Bombe verlangt 5 Millionen Dollar Lösegeld für die Information, wie man sie entschärfen kann. Die Eisenbahngesellschaft geht auf die Forderung ein, doch die Polizei eröffnet die Jagd auf die Erpresser und ignoriert deren Drohungen. Ein fataler Fehler, denn damit stellen sie die Weichen für den Tod von 1500 Menschen... |
|
||||
|
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
The Bullet Train |
|
||||
Slogans |
|
|||||
Vue d'ensemble |
A Japanese bullet train is threatened with a bomb that will explode automatically if the train slows below 80 km/h, unless a ransom is paid. Police race to find the bombers so the train crew can learn how to defuse the bomb. |
|
||||
|
bulgare (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Влакът стрела |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Загубил фирмата и семейството си инженер и двамата му близки приятели поставят бомба на високоскоростен влак стрела. Бомбата ще избухне ако злополучния Хикари 109 намали под определена скорост, а крайната спирка наближава! |
|
||||
|
castillan (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Pánico en el Tokio Express |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Un grupo terrorista coloca una bomba en un tren bala que recorre el trayecto Tokio-Hakata. El Hikari 109 explotará si el tren baja de 80 km/hora. Pero un operador del tren (Sonny Chiba) se encargará de intentar salvar a los pasajeros. |
|
||||
|
chinois (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
新干线大爆破 |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
冲田哲男是某机械工场的小业主,由于受到地方黑势力的欺骗而濒于破产,便找到好友古贺胜商量,决定自制火药策划一起定时爆炸列车,以便向铁路局敲诈一笔巨款,然后逃到国外去。二人的眼睛盯上了新干线光号109号客车,便混了上去,在2号车箱下暗中装置炸弹后开始同新干线管理中心进行交易。炸弹在半个小时内即将爆炸,火车又由于必须迅速冲出城市圈而不能立即停下来疏散乘客,109号客车上的1500名乘客的生命受到严重威胁。在此非常时刻,新干线管理局局长和司机青木等一边对乘客进行安慰使其保持平静,一边机智勇敢地及时排除了安置在2号车厢下的定时炸弹,109号客车顺利脱险。眼见敲诈不成,冲田和古贺便逃往国外,最终被追击面来的警察击毙。 |
|
||||
|
coréen (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
신칸센 대폭파 |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
약 1,500명의 승객을 태운 하카타(博多=후쿠오카)행 "히카리 109호"는 9시 48분 정각에 도쿄역(東京駅) 19번 홈을 떠난다. 열차가 도쿄역에서 약 50여km 떨어진 사가미하라(相模原)에 이르렀을 때 국철(国鉄)※본사의 공안본부로 109호열차에 폭탄을 장치했다는 전화가 걸려온다. 특수장치가 내장된 이 폭탄은 열차의 속도가 80km 이하로 떨어지면 폭발한다고 하면서, 그 증거로 삿포로(札幌) 근교의 화물열차를 폭파해 보인다. 이 완벽한 폭파계획은 불황으로 도산한 정밀기계공장의 경영자였던 "오키타 테츠오(沖田哲男)" 일파에 의한 것으로, "오키타"는 국철본사에 5,000만 달러를 요구하는데... |
|
||||
|
français (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Super Express 109 |
|
||||
Slogans |
|
|||||
Vue d'ensemble |
Un criminel a posé une bombe dans le train Shinkansen 109. La bombe explosera si le train descend en dessous de 80 km/h, à moins que la rançon demandée ne soit payée. |
|
||||
|
hongrois (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Szuperexpressz |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Bűnözök bombát helyeznek el egy nagysebességű vonaton és váltságdíjat követelnek. Ha a vonat 80 km/h alá lassul, a bomba automatikusan felrobban. A rendőrség kénytelen versenyt futni az idővel, hogy megállítsák a katasztrófát és elkapják a felelősöket. |
|
||||
|
hébreu (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
רכבת הקליע |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
רכבת מהירה יפנית המכונה "רכבת קליע" טסה בדרכה כשפושעים מנסים לסחוט ע"י הטמנת פצצה המתוכננת לפעול אוטומטית אם הרכבת תאיט אל מתחת 80 קמ"ש, למשטרה לא נשאר הרבה פתרונות, עד שמגיע הפתרון היצירתי עם הרבה דרמה ומתח |
|
||||
|
néerlandais (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Criminelen in Tokio plaatsen een bom in een trein en eisen 5 miljoen dollar. De bom ontploft als de trein langzamer dan 80 km/uur gaat rijden, tenzij het losgeld wordt betaald. De politie probeert de criminelen te vinden en er tegelijkertijd achter te komen hoe de bom onschadelijk gemaakt kan worden. |
|
||||
|
portugais (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
O Trem Bala |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
russe (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
109-й идет без остановки |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Управление безопасности суперэкспрессов получает телефонное предупреждение о том, что в находящийся в пути суперэкспресс «Хикари-109», везущий полторы тысячи пассажиров, подложена бомба, которая взорвется, если скорость экспресса снизится ниже 70 км/ч. Главарь террористов Окита требует за схему обезвреживания бомбы 5 миллионов долларов. Все силы полиции брошены на поиски террористов, но времени остается все меньше… |
|
||||
|
tchèque (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Odsouzená střela |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Rychlovlak Shinkanzen nemůže zastavit a ani nesmí zpomalit, protože je v něm nastražena citlivá výbušnina. A tak do toho, zda vlak vyletí do povětří, mohou zasáhnout jen pasažéři a osádka vlaku. |
|
||||
|