Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The End of the Chain |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A secluded fast food joint next to an empty parking lot, where it's good to go because nobody recognizes you there. On a rainy autumnal day, people show up one after the other – all of them on the verge of a breakdown – or perhaps a breakthrough? The main character, Waitress, sees and absorbs it all. One by one – through their personal drama – the clients push the Waitress towards her own edge. |
|
||||
|
Estonian (et-EE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Keti lõpp |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Filmi tegevus hargneb linna serval asuvas burgerirestoranis Kett, mis toimib minimudelina maailmast. Peategelane, ettekandja on terane neiu, kes oma energiat ilmetusse kiirsöögikohta mattes on jõudnud elus surnud punkti. Üritades meelitada sellesse tühja uppuvasse laeva natukenegi külastajaid, võitleb ta paratamatusega ega taha seda endale tunnistada. Kett on muutunud tema ebamugavaks mugavustsooniks. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
À l'autre bout de la chaîne |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un fast-food isolé, un jour d'automne pluvieux, les clients défilent les uns après les autres. À travers leurs drames et crise personnels, ils vont pousser la Serveuse vers ses propres limites. |
|
||||
|