Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1929: The little girl Józia has to go a few days without her mother, who is traveling abroad for political reasons. Another story is told to the neighbors after Józia visits her relatives in the country. But 10 days can be an eternity for a small child. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jozias Mutter wird im Herbst 1929 von den Arbeitern der Weberei Lodz zu einem Arbeiterkongress nach Moskau delegiert. Jozia muss allein in der Wohnung bleiben. Niemand darf davon wissen, nicht einmal ihr Freund Janek. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Józia - Die Tochter der Delegierten |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Akcja tego filmu, przeznaczonego dla młodzieży, rozgrywa się w Łodzi, w 1929 roku. Matka dziesięcioletniej Józi - wdowa - włókniarka, działaczka robotnicza, otrzymuje mandat delegata na Zjazd Związków Zawodowych w Moskwie. Wyjazd musi odbyć się w ścisłej tajemnicy, ale powstaje problem, co zrobić z Józią. Nie ma nikogo, kto mógłby zaopiekować się dziewczynką. Józia postanawia pozostać w domu sama. Film przedstawia dziesięć dni, w czasie których Józia musi ukrywać wyjazd matki i udawać swoją nieobecność w domu. |
|
||||
|