The Garages (2016)
← Back to main
Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Garages |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The closed microcosm of garage co-ops, where the socio-economic environment has blended with personal space, provides a step back in time. Men are still boys, but their tinkering is both the trade and hobby of individual entrepreneurs, since self-exploitation as leisure time activity is a time capsule where neoliberalism has enclosed the postindustrial proletariat. Inventors, geniuses, crazy scientists, and men with golden hands - you will find them in garages. |
|
||||
|
Latvian (lv-LV) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Garāžas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Garāžu kooperatīva savrupais mikrokosmoss, kurā sociālekonomiskie apstākļi saplūduši ar privāto telpu, iemet atpakaļ sen pagājušā laikā. Vīri te ir kā šķūnīšu labirintos un rotaļu aizgrābtībā pazaudējušies puikas. Tomēr viņu ķimerēšanās ap motoriem vai pašizgudrotiem mehānismiem nav tik vien kā turpinājums no bērnībā skrūvētajiem konstruktoriem. Ne vienam vien tas ir reizē hobijs un izdzīvošanas metode ēnu ekonomikas zonā. Vaļasprieks kā pašekspluatācijas forma ir laika kapsula, kurā neoliberālisms ir ieslēdzis postindustriālā laikmeta proletariātu. Izgudrotāji, ģēniji, trakie zinātnieki un vīri ar zelta rokām – meklējiet viņus kooperatīvā. Pilsētas garāžu kooperatīvā. |
|
||||
|