Translations 15
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
无人知晓的波斯猫 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
伊朗导演巴赫曼.戈巴迪在拍摄了“醉马”(《醉马时刻》A Time for Drunken Horses)和“乌龟”(《会飞的乌龟》Turtles Can Fly)后,现在又要开始找猫的“麻烦”了——但其实这将是一部展现伊朗的说唱艺术的影片,并将揭幕第62届戛纳电影节“一种关注”单元。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Deze film volgt een jongen en een meisje die een rockband willen beginnen kort nadat ze uit de gevangenis zijn vrijgelaten. Beiden reizen ze af naar Teheran waar ze andere underground rockmuzikanten ontmoeten die ze proberen te overtuigen om met hen naar Europa te vluchten waar ze in alle vrijheid muziek kunnen maken. Hun droom lijkt echter moeilijk te verwezenlijken zonder geld of paspoort. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
No One Knows About Persian Cats |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Iranian musicians Negar and Ashkan look for band members to play at a London concert ... and the visa that allows them to leave Tehran to do so. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les Chats persans |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A leur sortie de prison, une jeune femme et un jeune homme musiciens décident de monter un groupe. Ils parcourent Téhéran à la rencontre d'autres musiciens underground et tentent de les convaincre de quitter l'Iran. N'ayant aucune chance de se produire à Téhéran, ils rêvent de sortir de la clandestinité et de jouer en Europe. Mais que faire sans argent et sans passeport ... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Perserkatzen kennt doch keiner |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Negar und Ashkan sind es leid, sich in ihrem Land nicht frei ausdrücken zu können. Nach ihrer Freilassung aus dem Gefängnis beschließen die beiden jungen Musiker eine eigene Indie-Rockband aufzubauen und mit ihr den Iran zu verlassen. Ihr Ziel ist zunächst London, wo sie eingeladen wurden, ein Konzert zu spielen. Doch dazu brauchen sie erst einmal Pässe und Visa und außerdem weitere Bandmitglieder, die bereit sind, das teils illegale und nicht ganz ungefährliche Abenteuer mit ihnen zu bestreiten. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ποιος Φοβάται τους Γάτους της Περσίας; |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ένα αγόρι κι ένα κορίτσι που αποφυλακίστηκαν πρόσφατα, αποφασίζουν να φτιάξουν μια μπάντα. Μαζί, περιπλανώνται στη σκοτεινή πλευρά της Τεχεράνης, ψάχνοντας για μουσικούς. Καθώς η ροκ μουσική απαγορεύεται στο Ιράν, σχεδιάζουν να δραπετεύσουν από την αναγκαστική παρανομία κι ονειρεύονται να παίξουν στην Ευρώπη. Όμως, χωρίς χρήματα και διαβατήρια, δεν είναι καθόλου εύκολο. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
אף אחד לא שמע על חתולים פרסיים |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
בחמאן גובאדי ("צבים יכולים לעוף") חוזר אלינו עם סרטו החדש והבלתי מתפשר המתמקד בסצנת המוזיקה המחתרתית באיראן העכשווית.שני מוזיקאים צעירים ומוכשרים בחור ובחורה, זה עתה השתחררו מהכלא ומחליטים להקים להקה. ביחד הם צוללים אל מתחת לפני האדמה של טהראן של שנת 2009 בחיפוש אחר נגנים ואולפן בו יוכלו להקליט את עבודתם. השלטון האיראני אינו מאפשר בכלל מבחינת החוק לנגן בתחומי המדינה, ולכן השניים משתוקקים לברוח מהמציאות החשאית אותה הם חיים יום יום וחולמים להופיע באירופה. אולם בלי כסף וללא דרכונים, המשימה להגשים את החלום לא תהיה כל כך פשוטה...בסרט משולבת מוזיקה מלאת קצב, מקורית ויוצאת דופן והוא דן בחייהם של אומנים צעירים והדרך הארוכה שעליהם לעבור רק כדי ליצור ולעשות את מה שהם אוהבים, דבר שלנו נראה כל כך פשוט ומובן מאליו... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I gatti persiani |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Usciti da poco di prigione, due giovani musicisti, un uomo e una donna, decidono di formare una band. Setacciano il mondo underground della Teheran di oggi in cerca di altri musicisti. Siccome suonare in Iran è vietato, progettano di fuggire dalla loro esistenza clandestina e sognano di esibirsi in Europa. Ma senza soldi e senza passaporti non sarà facile… |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
아무도 페르시안 고양이를 모른다 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
실화를 바탕으로 만든 기록영화 스타일 영화다. 이란에서 언더그라운드 인디음악, 특히 서양음악을 한다는 건 매우 위험한 행위다. 그러나 젊은이들은 몰래 숨어서 락, 힙합, 블루스 등을 연습하고, 외국의 음악축제에 가서 연주하고 싶어한다. 런던의 음악축제에 가기 위해 이런저런 밴드의 멤버들을 모으고, 결국 가짜 여권을 만드는 사람을 찾게 되는데... |
|
||||
|
Persian (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
کسی از گربههای ایرانی خبر نداره |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
دختر و پسر جوانی بعد از آزادی از زندان، برای جمع کردن یک گروه جدید موزیک، به قلب تهران میزنند و سفری زیرزمینی را شروع میکنند تا تک تک افراد بندشان را از میان گروههای مخفی زیرزمینی پیدا کنند. آنها میخواهند از ایران بروند تا خودشان را به جشنوارهای در لندن و پاریس برسانند… |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nikt nie rozumie perskich kotów |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Irańscy muzycy Negar i Ashkan szukają członków zespołu, z którymi zagrają na koncercie w Londynie. Oraz wizy, która pozwala im na opuszczenie Teheranu, żeby pojechać do Londynu. Razem z bohaterami obserwujemy nieoficjalne i alternatywne oblicza Iranu. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ninguém Sabe dos Gatos Persas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Recém-saídos da prisão, dois jovens músicos, um homem e uma mulher, decidem formar uma banda. Juntos, eles andam pelo submundo de Teerã à procura de outros instrumentistas. Proibidos pelas autoridades de tocarem no Irã, eles planejam fugir de sua existência clandestina e sonham em tocar na Europa. Porém, sem dinheiro e sem passaportes, nada será tão fácil. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Никто не знает о персидских котах |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
После выхода из тюрьмы молодой человек и молодая девушка, оба музыканты, решают создать группу. Они едут в Тегеран на встречу с другими молодыми музыкантами и пытаются убедить их покинуть Иран. Не имея шанса играть в Тегеране, они мечтают о Европе. Но это довольно сложно без денег и паспорта. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nadie sabe nada de gatos persas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La historia sigue a los músicos indie Negar y Ashkan, quienes tratan de grabar un disco, realizar un concierto y conseguir pasaportes que les permitirían abandonar Irán. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kimse İran Kedilerinden Bahsetmiyor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
İranlı müzisyenler Negar ve Ashkan, Londra'da bir konser vereceklerdir. Bunun için bir an önce grup üyeleri bulup eksiklerini tamamlamaları gerekmektedir. Oysa genç müzisyenleri bekleyen çok daha büyük bir problem vardır: Vize... |
|
||||
|