Bento Harassment (2019)
← Back to main
Translations 8
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
今天也要用便當出擊 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
住在日本八丈島的單親媽媽香織(篠原涼子飾)育有兩個女兒,小女兒雙葉(芳根京子飾)是讓人想把她蕊死的叛逆高中生,要溝通還只能用手機簡訊,讓香織很抓狂。但香織也不是省油的燈,誰說媽媽手作便當一定是用愛料理,灌注超強怨念的便當,才更色香味俱全!香織決定用便當與女兒對決,無法說出口的一切,就用便當來表達吧!絕讚的「造型便當」,怨念貞子、搞笑藝人一一登場,再用各種食材料理,把心聲全寫進菜色裡,這一招不僅讓雙葉的便當在校蔚為話題,更讓香織架設的便當部落格一炮而紅。 |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
今天也是招人嫌的便当 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
篠原凉子饰演单亲妈妈持丸和芳根京子饰演的女儿双叶,一起生活在八丈岛。读高中的双叶慢慢进入了叛逆期,母女间常常发生冲突。持丸每天设计恶作剧便当来反击女儿。。。 |
|
||||
|
Chinese (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
惡搞便當反「激」戰 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
單親媽媽香織如何利用便當,跟剛升上高中的女兒雙葉「戰鬥」的親身爆笑經歷!香織因女兒變得愈來愈難相處,忽發奇想,決定利用便當「向女兒報復」。每天即使再累,也會努力想出便當的主題,將前一天與雙葉發生的事,用紫菜做成簡單文字和圖片作回應,一時是「貞子便當」,一時是「咒怨臉便當」,讓雙葉每天打開便當都有或笑或怒的「驚喜」! |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bento Harassment |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kaori is a single mother and she raises her high-school age daughter Futaba. Her daughter is in a rebellious phase and ignores her mother. Kaori decides to take measures to communicate with her daughter and also get some revenge. Kaori creates messages in her daughter's bento meals. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kyô mo iyagarase bentô |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kaori est une mère célibataire qui élève sa fille Futaba seule. Sa fille est dans une phase rebelle et ignore sa mère. Kaori crée des messages dans les repas de bento de sa fille... |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
今日も嫌がらせ弁当 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
反抗期を迎えた高校生の娘への仕返しとして、愛情溢れる“嫌がらせ弁当”を3年間作り続けたシングルマザーが綴った人気ブログを篠原涼子と芳根京子の共演で映画化したコメディ・ドラマ。監督は「ぼくたちと駐在さんの700日戦争」「レオン」の塚本連平。 八丈島のシングルマザーかおりは、次女の双葉と2人暮らし。高校生になってからすっかり反抗期となり、話しかけても返事すらしてくれない娘に困り果てたかおりは、いまや母娘の唯一の繋がりとなっているお弁当でコミュニケーションを取ろうと思い立つ。さっそく仕事で忙しいにもかかわらず、娘の嫌がるキャラ弁づくりに奮闘するかおり。一方の双葉は、すっかりクラスの注目の的となった“嫌がらせ弁当”を迷惑がりながらも、一口も残さず食べ続けるのだったが…。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
오늘도 괴롭히는 도시락 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
반항기 충만한 사춘기 여고생 딸에게 고등학교 3년 내내 하루도 빠지지 않고 캐릭터 복수 도시락을 싸준 엄마가 있다. 무뚝뚝하고 까칠하고 귀염성이란 찾아보기 힘든 딸은 매일 점심시간 도시락 뚜껑을 여는 것이 두려웠다. “제발 평범한 도시락을 싸달라고!”라며 엄마에게 애원하지만, 엄마는 ‘네가 반항을 멈추지 않으면, 복수 도시락은 절대 못 그만둬!’라며 매일 딸의 손에 ‘평범하지 않은 도시락’을 들려준다. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сегодня снова издевательский бэнто |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Старшеклассница в трудном возрасте во всём перечит матери-одиночке — бунтует и игнорирует. Тогда родительница начинает оставлять дочери сообщения через бэнто, коробку с обедом. |
|
||||
|