Mirage (2018)
← Back to main
Translations 35
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
По време на бурята |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Щастлива Вера се премества със съпруга си и малката си дъщеря в нов дом. А там има изместване на времевите пластове, в резултат на което жената се опитва да спаси от смърт малко момче, което е живяло тук преди 25 години. Но този акт на добра воля води до това, че Вера се оказва в променено настояще, в което съпругът й не я познава, а собствената й дъщеря не е родена. Сега жената търси този ключов момент от миналото, който така силно е повлиял върху нейното настояще, и открива ужасяващи подробности за изчезналия й живот. |
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Durant la tempesta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una interferència entre dos temps provoca que la Vera, una mare feliçment casada, salvi la vida d'un noi que va viure a casa seva 25 anys abans. Però les conseqüències de la seva bona acció provoquen una reacció en cadena que fa que desperti en una realitat nova en què la seva filla no ha nascut mai i tampoc coneix el seu marit. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
海市蜃楼 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
《看不见的客人》导演、西班牙悬疑大师奥里奥尔·保罗新作悬念升级。25年前一个风暴将至的夜晚,小男孩尼克目睹了邻居杀妻的全过程,被凶手发现的他在逃跑途中被车撞死。尼克死去25年后,幸福的已婚妇女维拉(阿德丽安娜·尤加特 饰)搬进了尼克住过的这所房子。一场和25年前一样的风暴让两段时空交错,惊醒的维拉发现自己竟能与电视机里的尼克跨时空对话。维拉透过电视机试图挽救这个男孩的性命,却引发一系列连锁反应——女儿消失、丈夫和身边的人全都不再认识和相信自己。于是,维拉只能在风暴消失前有限的15小时里,与唯一相信她的莱拉警长(奇诺·达林饰)解开所有谜团… |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
幻象 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
時空連續體出現的錯誤,讓薇拉有機會挽救 25 年前一名男孩的性命,但這竟使她失去了女兒,她將卯盡全力重回女兒身邊。 本片由《佈局》導演奧瑞歐·保羅執導,由《時間裁縫師》的艾卓安娜·烏加特、《紙房子》的艾瓦羅·莫特主演。 |
|
||||
|
Chinese (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
海市蜃樓 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
小男孩尼克不幸被車子撞死,多年後薇拉和丈夫大衛帶著女兒住進尼克曾住過的房子,某晚意外在電視裡看到25年前的尼克而展開對話,在薇拉的告誡下,尼克逃過一死,卻使得大衛不再是薇拉的丈夫、女兒也不存在了。 |
|
||||
|
Croatian (hr-HR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Za vrijeme oluje |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Neka misteriozna interferencija između dvije vremenske oluje će izazvati da Vera, jedna sretno udana majka, spasi život jednom dječaku koji je živio u njenoj kući 25 godina ranije. Ali će posljedice njene akcije izazvati lančanu reakciju koja će kao rezultat imati jednu novu stvarnost u kojoj se njena kćer nikada nije rodila... |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Záhadná bouře |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
V den pádu Berlínské zdi se nad Španělskem točí zvláštní bouře a malý chlapec slyší v domě přes ulici hluk souboje a jde se do obydlí sousedů podívat. Tam spatří muže s krvavým nožem stojícím nad mrtvou manželkou. Chlapec v panice prchá a venku na ulici ho přejede auto. Po mnoha letech přichází identická bouře a Vera Roy najde ve svém domě starou kameru a televizor. Když si chce se svým manželem pustit staré nahrávky, ještě netuší, že působení nevyzpytatelného přírodního jevu jí několikrát změní život takovým způsobem, jaký si do té chvíle nedokázala ani představit. |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fatamorgana |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En forskydning i tid og rum gør det muligt for Vera at redde en drengs liv 25 år tidligere. Men det betyder, at hun mister sin datter, som hun kæmper for at få igen. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vera is gelukkig getrouwd en moeder van een dochter. Haar leven verandert in een nachtmerrie wanneer ze, in een poging een misdaad te voorkomen, een reeks kettingreacties in gang zet. Ze heeft de mogelijkheid om het leven te redden van een jongen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mirage |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
During a mysterious thunderstorm, Vera, a young mother, manages to save a life in danger, but her good deed causes a disturbing chain of unexpected consequences. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Myrskyn aikana |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vera pelastaa pojan 25 vuotta ennen nykyhetkeä aika-avaruusjatkumon virheen avulla, mutta menettää sen takia tyttärensä. Hän ei kuitenkaan aio luovuttaa ilman taistelua. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mirage |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Vera Roy, une femme heureuse en ménage, voit sa vie devenir un cauchemar lorsqu'elle essaie d'éviter un crime qui entraîne une série de réactions en chaîne. |
|
||||
|
Georgian (ka-GE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ჭექა-ქუხილის დროს |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
შტორმი 25 წლის შემდეგ მეორდება. ქალი მოკლულია, მისი ქალიშვილი გაუჩინარებული. მოცემულია მხოლოდ 72 საათი სიმართლის გამოსარკვევად. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Parallelwelten |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Krankenschwester Vera zieht mit ihrem Ehemann und ihrer Tochter in ein neues Zuhause. Sie hätte eine vielversprechende Karriere als Nervenchirurgin vor sich gehabt, entschied sich aber für ihre Familie. Als ein schwerer Sturm über Spanien fegt, findet die neue Bewohnerin des Hauses einen Fernseher in einem Schrank, der eine mysteriöse Botschaft enthält. Ein kleiner Junge namens Nico spricht aus der Vergangenheit zu Vera. Vor 25 Jahren wohnte er selbst in dem Gebäude. Doch dann wurde er Zeuge eines Mordes und auf der Flucht von einem Lastwagen überfahren. Vera findet einen Weg, in der Zeit zurückzureisen, um Nico vor dem Tod zu bewahren. Doch die Rettung bringt ungewollte Folgen mit sich. Zurück in ihrer Zeit hat Vera ihren Mann nie kennengelernt, geschweige denn eine Tochter mit ihm gezeugt. Dafür ist sie jetzt eine erfolgreiche Chirurgin. Vera versucht alles, ihr altes Leben zurückzubekommen. Dafür hat sie aber nur 72 Stunden Zeit… |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Η Οφθαλμαπάτη |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Εξαιτίας μιας χωροχρονικής δυσλειτουργίας, η Βέρα σώζει τη ζωή ενός αγοριού 25 χρόνια πριν. Χάνει όμως την κόρη της, την οποία παλεύει να φέρει πίσω. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
מיראז' |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ורה מצליחה לחזור 25 שנים אחורה בזמן ולהציל את חייו של נער צעיר. כשהיא מגלה שבתה נעלמה בעקבות המסע שלה בזמן, היא יוצאת להשיב אותה. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Káprázat |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Két ugyanolyan vihar tör ki pontosan 25 év különbséggel. Egy nőt meggyilkolnak. Egy lány eltűnik. Van-e összefüggés az események között, vagy csak véletlen egybeesés, netán valami más áll a háttérben? Csupán 72 óra áll rendelkezésre az igazság kiderítéséhez. |
|
||||
|
Indonesian (id-ID) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ini menceritakan bagaimana interferensi antara dua kali menyebabkan efek kupu-kupu yang mengganggu. Akibat kejadian ini, Vera, seorang ibu yang sudah menikah bahagia, memiliki kemungkinan menyelamatkan nyawa seorang bocah yang tinggal di rumah 25 tahun sebelumnya |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Durante la tormenta |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Un'interferenza temporale fa sì che Vera, una donna felicemente sposata con una figlia, salvi la vita di un ragazzo che viveva nella sua casa 25 anni prima. Il gesto però fa sì che lei torni poi in una realtà in cui sua figlia non è ancora nata e suo marito non la conosce nemmeno. Dovrà allora cercare di capire cosa è successo quando ha salvato il giovane, scoprendo a poco a poco che la sua vita non era altro che un miraggio. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
嵐の中で |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
時空のズレにより25年前の少年を救った後、別の人生で目を覚ましたベラは、大切な娘がこの世に存在していないことを知り、自分の人生を取り戻す手がかりを探す。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
폭풍의 시간 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
폭풍우가 치던 밤, 25년 전의 과거와 연결된 베라. 그녀는 죽을 운명이던 소년을 살리지만 그 대가로 딸을 잃고 만다. 주어진 시간은 하루. 모든 것을 되돌릴 수 있을까... |
|
||||
|
Lithuanian (lt-LT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Miražas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Norwegian (no-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fatamorgana |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fatamorgana |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Podczas burzy trwającej 72 h, Vera Roy (Adriana Ugarte) nawiązuje kontakt z chłopcem z przeszłości o imieniu Nico (Julio Bohigas), żyjącym w 1989 r w jej obecnym domu. To co mu przekaże będzie miało ogromny wpływ nie tylko na jego ale również na jej życie. Vera nieświadomie zapoczątkuje efekt motyla budząc się w nowej obcej dla niej rzeczywistości. Nie ma już swojej rodziny, ma inną pracę, inne relacje. Rozpoczyna walkę o odzyskanie swojego dawnego życia. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Miragem |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A interferência entre dois planos paralelos, 1989 e o presente, faz com que Vera, uma mãe feliz e casada, salve a vida de um menino que viveu a 25 anos atrás. Mas as consequências de sua boa ação provocam uma reação em cadeia que a faz acordar em uma nova realidade, onde sua filha nunca nasceu. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Durante a Tormenta |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A interferência entre dois planos paralelos, 1989 e o presente, faz com que Vera, uma mãe feliz e casada, salve a vida de um menino que viveu a 25 anos atrás. Mas as consequências de sua boa ação provocam uma reação em cadeia que a faz acordar em uma nova realidade, onde sua filha nunca nasceu. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Realități alternative |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vera, o femeie măritată și extrem de fericită, are șansa de a salva viața unui băiețel care a locuit în casa sa în urmă cu mai bine de 25 de ani. Însă, consecințele acestei fapte bune vor declanșa o serie de reacții în lanț din cauza cărora Vera se va trezi într-o realitate nouă, realitate în care fiica sa nu s-a născut niciodată, iar soțul său nu o cunoaște. Într-o cursă contra-cronometru, Vera va avea misiunea dificilă de a afla cu exactitate ce s-a întâmplat atunci când a slavat viața băiatului. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Во время грозы |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Счастливая женщина Вера с мужем и маленькой дочкой переезжает в новый дом. А там во время сильной грозы происходит смещение временных пластов, в результате чего женщина пытается спасти от гибели мальчика, жившего тут 25 лет назад. Но этот акт доброй воли приводит к тому, что Вера оказывается в изменённом настоящем, в котором супруг её не знает, и её собственная дочь не родилась. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Durante la tormenta |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Durante una misteriosa tormenta eléctrica, Vera, una joven madre, logra salvar una vida en peligro, pero su buena acción crea una perturbadora cadena de inesperadas consecuencias. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Durante la tormenta |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Una misteriosa interferencia entre dos tiempos provoca que Vera, una madre felizmente casada, salve la vida de un niño que vivió en su casa 25 años antes. Pero las consecuencias de su buena acción provocan una reacción en cadena que hace que despierte en una nueva realidad donde su hija nunca ha nacido... |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Under stormen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En spricka i rumtiden gör att Vera kan rädda en pojkes liv 25 år tidigare, men det leder till att hon förlorar sin egen dotter. Kommer hon någonsin att få tillbaka henne? |
|
||||
|
Thai (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ภาพลวงตา |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ช่องโหว่ในห้วงเวลาทำให้เบราสามารถช่วยชีวิตเด็กชายคนหนึ่งเมื่อ 25 ปีก่อนไว้ได้ แต่เธอกลับต้องสูญเสียลูกสาวที่ตัวเองพยายามต่อสู้เพื่อนำเธอกลับมา |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fırtına Anı |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Uzay-zamandaki bir sorun sayesinde 25 yıl öncesiyle bağlantı kurarak bir oğlanın hayatını kurtaran Vera, bu nedenle kendi kızını kaybedince onu geri getirmek için mücadele eder. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Під час грози |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Щаслива жінка Віра з чоловіком і маленькою донькою переїжджає в новий будинок. А там під час сильної грози відбувається зміщення часових пластів, в результаті чого жінка намагається врятувати від загибелі хлопчика, який жив тут 25 років тому. Але цей акт доброї волі призводить до того, що Віра виявляється в зміненому сьогоденні, в якому чоловік її не знає, а її власна дочка не народилася. |
|
||||
|
Vietnamese (vi-VN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ảo Ảnh |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Phim bắt đầu vào năm 1989, thời điểm Bức Tường Berlin sụp đổ, tiết trời đang trong một cơn bão thì cậu bé Nico (Julio Bohigas) vô tình chứng kiến một vụ án mạng. Cậu bỏ chạy nhưng vô tình bị tông xe. 25 năm sau, y tá Vera (Adriana Ugarte), chuyển đến nhà của Nico cùng với chồng mình là David (Alvaro Morte) và con gái Gloria (Luna Fulgencio). Một đêm nọ, trong cơn bão tương tự năm 1989, Vera tìm thấy một chiếc TV cũ và liên lạc được với Nico 25 năm trước. Chiếc TV này chính là một lỗ hổng thời gian để đưa quá khứ 25 năm trước và tương lai 25 năm sau gặp nhau tại một điểm, giúp Vera có cơ hội cứu lấy Nico. Nhưng không may, cô phải đánh đổi việc thay đổi lịch sử bằng gia đình gồm người chồng và đứa con gái của mình, nên Vera quyết định tìm cách thay đổi thực tại một lần nữa. |
|
||||
|