Lost (2004)
← Back to main
Translations 7
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gevangen in een eindeloos doolhof van wegen in de Nevada woestijn probeert Jeremy Stanton (Dean Cain) de juiste weg te vinden. Hij is verdwaald. Een paar uur eerder heeft hij op brute wijze de bank van zijn werkgever beroofd en is op weg naar zijn vrouw en zoontje om een nieuw bestaan op te bouwen. Jeremy heeft echter één grote fout gemaakt: hij heeft de gestolen miljoenen voor zichzelf gehouden en wordt nu opgejaagd door zijn partner. Gehinderd door wegafsluitingen, omleidingen en overstromingen probeert hij de juiste weg te vinden. Zijn enige hulp hierbij is de telefoniste van de verkeerscentrale. Zij probeert Jeremy middels de mobiele telefoon veilig door de woestijn te leiden. Inmiddels komt zijn achtervolger dichter en dichterbij... Het wordt de rit van zijn leven. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lost |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Trapped in a maze of endless desert highways, bound by a vital deadline, and pursued by an unseen menace....Jeremy Stanton is about to take the longest ride of his life. He will learn that when you reach the crossroads of life...you must be careful which way you turn. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jeremy Stanton hat sich verfahren, und das mitten in der Wüste Nevadas! Obwohl er immer wieder mit einer Hotline telefoniert, die ihm den rechten Weg aus dieser Misere weisen soll, bemerkt er immer wieder, daß er erneut in einer Sackgasse steckt. Nach und nach zeigt sich, daß dieses ewige Herumgefahre sein kleinstes Problem ist, denn in seinem Leben steckt er ebenso in der Sackgasse, aus der es keienn Ausweg gibt, wie in der Wüste Nevadas. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Útvesztő |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jeremy Stanton üzletember a kaliforniai Santa Barbarából autózik a nevadai kisvárosban lévő új otthona felé. Néhány idejétmúlt térképnek, nem várt útlezárásnak, valamint az autóklub operátorának téves tájékoztatását követően azonban azon találja magát, hogy eltévedt a sivatagban. A semmi közepén ott áll magányosan, egyre inkább elveszítve a reményt, hogy élve kijusson onnan. Hamarosan nemcsak a hőséggel és a vízhiánnyal kell megküzdenie, hanem egy felfegyverzett férfival is, aki az életére tör. A küzdelemben Stanton csak magára számíthat. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дорогой смерти |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Оказавшийся в лабиринте дорог и преследуемый незримой угрозой Джереми Стэнтон пытается преодолеть самый долгий и опасный путь в своей жизни. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lost (Perdido) |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jeremy Stanton (Cain), un hombre ordinario, comete un error extraordinario. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|