No temas a la ley (1963)
← Back to main
Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jean Faran has the misfortune to run over with his car a young woman named Micaela. Once recovered from the fright, she invites him to her house to have a few drinks. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le cave est piégé |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jean Ferrand est un ancien footballeur célèbre reconverti dans les affaires à Barcelone. Il vient d'envoyer sa femme malade se reposer dans les alpes françaises quand il renverse Micaela par mégarde avec sa voiture. La jeune femme n'est pas blessée et insiste pour l'inviter à la raccompagner chez elle. Elle déclare alors avoir perdu un bracelet de valeur lors de l'accident, usant de ruse et de séduction elle parvient à obtenir le remboursement du bijou. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
No temas a la ley |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jean Faran tiene la desgracia de atropellar con su coche a una joven llamada Micaela. Una vez repuestos del susto, ella le invita a su casa a tomar unas copas. En realidad se trata de un artificio con el fin de que la indemnice de la supuesta pérdida de una joya valiosa. Él le entrega un cheque y se marcha. Al día siguiente, se da cuenta de que se dejó olvidado su reloj y acude de nuevo a casa de la chica. Pero su sorpresa es enorme cuando ve sacar el cadáver de Micaela, asesinada la noche anterior. |
|
||||
|