Simon Magus (1999)
← Back to main
Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Simon Magus |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Simon is an outcast from his Jewish community because he claims that the devil talks to him and he has the ability to put curses on crops. When Dovid asks the 'Squire' to sell him some land so he can build a railway station, a ruthless businessman from the neighbouring gentile community uses Simon to find out who wants to buy the land so he can 'persuade' him otherwise |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Simon Magus |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Симон волхв |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В ХIХ веке для маленького еврейского городка в Польше появление железной дороги стало последней каплей, переполнившей чашу всеобщего терпения: мало того, что на полях неурожай, а в умах односельчан растет неверие, так еще и торговля идет из рук вон плохо. Зачем путешественникам останавливаться в их городке, если можно проехать мимо на поезде? Бедный Саймон, юродивый, иногда выполняющий несложные поручения за кусок хлеба или рыбу, становится для всех козлом отпущения. Его винят во всех бедах, да и сам он уверен, что получает инструкции к действию от самого дьявола. Но настоящее зло таится в голове Хэйза, богатого дельца и чужака — христианина, который хочет построить железнодорожную станцию и использует Саймона в своих корыстных целях. |
|
||||
|