Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Taking the Horse to Eat Jalebis |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Fusing documentary-realism with magic-realism, and true and fictionalised stories with poetry and dreams, Ghode Ko Jalebi Khilane Le Ja Riya Hoon is a love letter to the syncretic culture of Old Delhi, to its history which is slowly losing itself amid concrete and smog |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Возьмите лошадь, чтобы съесть джалеби |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Сочетая документальный реализм с магическим реализмом, а правдивые и выдуманные истории с поэзией и мечтами, «Гходе Ко Джалеби Кхилане Ле Джа Рия Хун» — это любовное письмо к синкретической культуре Старого Дели, к его истории, которая медленно теряет себя среди конкретных и смог |
|
||||
|