Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
In the Manner of Sherlock Holmes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A horrific and, on the face of it, incomprehensible murder has just been committed on the unsympathetic person of a loan shark. The victim's body is found lifeless, but the circumstances of his death are far from clear. For want of anything better to go on, the police immediately suspect a penniless gentleman who had the bad idea and misfortune to be present at the time of the crime. The police don't take the time to look for other possible suspects, and are not at the end of their surprises. A dark story seems to lie behind this imbroglio of incoherent facts. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
À la manière de Sherlock Holmes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Henri, un homme d'affaires parisien en déplacement à Rouen, se trouve mêlé à une affaire de vol et d'assassinat. La police le soupçonne avant d'arrêter un garagiste nommé Gamey et de rechercher le mystérieux chef de la bande. La police incite un journaliste à publier un article laissant croire que Gamey dénoncerait le mystérieux chef de la bande. Gamey et sa maitresse Viviane sont alors empoisonnés. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Как Шерлок Холмс |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Молодой мужчина, которого обвиняют в убийстве ростовщика, пытается доказать свою невиновность. Спастись от наказания ему помогает метод дедукции Шерлока Холмса. |
|
||||
|