The Lacemaker (1977)
← Back to main
Translations 14
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Плетачката на дантели |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
编织的女孩 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
她(伊莎贝尔·于佩尔 Isabelle Huppert饰)是个安静沉默的女子,有点自卑,有点害羞,内心的世界仿佛自成一体,只向寥寥知心人透露。与好友一同度假的旅程,改变了她的一生。 她在海滩胜地与他(萨宾·阿泽玛 Sabine Azéma饰)遇上。他是个大学在读博士,被她恬静的气质征服,二人相爱,像无数恋人一样,有美好的开始和甜蜜的阶段。然而,当她在他面前失去了新鲜感,当她的安静变成感情进一步发展的牵绊,他提出分手,如同很多人那样,男孩并没有意识到自己的残忍。 直到很久之后,他重遇她,是在一个精神病院里。他才明白自己把她伤得有多深。即使他给她安慰,与她散步,她都默默接受,然后又回到自己的世界中…… |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La Dentellière vertelt het verhaal van Pomme, een zwijgzaam meisje dat opgegroeid is in een armoedig arbeidersdorp in Noord-Frankrijk. Pomme werkt in een kapperszaak. Met haar collega en vriendin Marylène, die altijd achter de mannen aanzit, gaat ze op vakantie aan zee. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Lacemaker |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pomme is a meek and mild French beautician whose life takes a fateful turn during a vacation to Normandy. She becomes the lover of middle-class literature-student François. The relationship sours when François takes her home to meet his parents, thanks in no small part to their differing social backgrounds. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pitsinnyplääjä |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Dentellière |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pomme, apprentie coiffeuse, est une jeune femme très réservée et silencieuse. Son amie Marylène, très expansive, l'emmène à Cabourg pour quelques jours de vacances. Pomme y rencontre François,un jeune étudiant brillant mais aussi timide qu'elle. Ils rentrent à Paris et s'aiment, mais le fossé qui les sépare socialement aura raison de leur amour. Pomme s'efface, toujours en silence, et finit dans un hôpital psychiatrique. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Spitzenklöpplerin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Das verschlossene Lehrmädchen Pomme verliebt sich im Urlaub in den intelligenten Studenten François. Nach kurzem gemeinsamem Glück kommt François zu dem Schluss, dass ihre unterschiedliche Herkunft unvereinbar ist und beendet die Beziehung. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A csipkeverőnő |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
"Olyan emberekről akarok szólni, akik nem képesek szavakkal kommunikálni. Akik megfelelő kulturáltság hiányában képtelenek kifejezni rendkívüli érzékenységüket. Ezért olyan magányosak és elesettek. A csipkeverőnő a szaktudásával fejezi ki magát. Kecses báját és méltóságát sokan lerajzolták, megfestették, rézbe metszették már. Úgy sodorja őt az élet, mint a víz egy almát. És amikor találkozik az egyetemistával, akire várt, a fiú akaratlanul is összetöri..." (Claude Goretta) |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La merlettaia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Beatrice, soprannominata 'Pomme' vive con la madre dopo essere stata abbandonata dal suo amante, e lavora insieme alla sua grande amica Marylene da un parrucchiere parigino. Recatasi in vacanza in Normandia (e presto rimasta sola perché l'amica ha trovato compagnia) la giovane viene avvicinata da Francois, studente alla Sorbona. Tornati a parigi i due si mettono insieme, ma le differenze sociali non tardano a manifestarsi. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
레이스 짜는 여인 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
온순하고 온화한 프랑스 미용사 폼므는 노르망디로 휴가를 떠나면서 운명적인 변화를 맞이합니다. 그녀는 중산층 문과생 프랑수아의 연인이 됩니다. 프랑수아가 부모님을 만나기 위해 그녀를 집으로 데려가면서 둘의 관계는 틀어지게 되는데, 이는 서로 다른 사회적 배경 덕분이기도 합니다. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Koronczarka |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Isabelle Huppert gra 18-letnią uczennicę zakładu fryzjerskiego, której największym marzeniem w życiu jest znalezienie prawdziwej miłości. Gdy poznaje Françoisa - studenta wywodzącego się z dobrze wykształconej i zamożnej rodziny - ich znajomość przeradza się w intymny związek. Chłopakowi jednak z czasem przestaje starczać same zaangażowanie i miłość dziewczyny. Nie potrafi odnaleźć w niej partnerki do rozmowy, kogoś na swoim poziomie intelektualnym. Pomimo uczucia i wielu podobieństw, przepaść jaka dzieli tych dwoje ludzi sprawia, że François postanawia rozstać się z Béatrice. Dla dziewczyny to cios w serce, z którym nie potrafi sobie poradzić. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Um Amor Tão Frágil |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Кружевница |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Юная ученица парикмахера Помм спокойна, наивна и простодушна. Во время летних каникул она встречает Франсуа, которому безраздельно вручает свою незатейливую жизнь, а тот принимает дар, ничего не предлагая взамен. Но настанет день, и он вспомнит бедную девушку, чью тайну так и не смог раскрыть… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La encajera |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Beatrice, una muchacha discreta y silenciosa, trabaja de aprendiz de peluquera con su amiga Maryléne, una rubia coleccionista de hombres y desilusiones. Beatrice conoce a François, un estudiante de buena familia. Se enamoran y deciden irse a vivir juntos a París. Ella plancha y él estudia. Pero las diferencias de clase y cultura percibidas por el chico comienzan a resquebrajar la relación... |
|
||||
|