Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The Seven Last Words laat de ervaringstoestanden en rituelen horen die specifiek zijn voor de mensheid, gebaseerd op zeven thema's die in een oratorium worden uitgedrukt: vergeving, hoop, relatie, verlatenheid, angst, triomf en leven na de dood. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Seven Last Words |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The Seven Last Words sounds out the experiential states and rituals particular to humanity, based on seven themes expressed in an oratorio: forgiveness, hope, relation, abandonment, distress, triumph, and life after the death. |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les sept dernières paroles |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Inspiré par Les sept dernières paroles du Christ en croix, chef-d’œuvre du répertoire classique de Franz Joseph Haydn, Les sept dernières paroles ausculte les états expérientiels et les rituels propres au genre humain, à partir des sept thèmes évoqués dans cette composition musicale : le pardon, le salut, la relation, l’abandon, la détresse, le triomphe et la réunion. |
|
||||
|