Traducciones 3
Chino (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
反叛的旋律 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Melody of Rebellion |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Le démantèlement du clan Tanno a laissé Tetsu, membre du gang, s'éloigner de la famille du crime. Il erre dans les rues comme un seul homme, portant une veste en jean, des cheveux longs et des lunettes de soleil pour cacher ses yeux perçants. En se liant d'amitié avec un loup solitaire du nom de Gebasaku, Tetsu construit une coalition contre les forces supérieures. Une représentation graphique d'une colère irrépressible et d'une amitié qui vaut la peine d'être vécue. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Melody of Rebellion |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
The disbandment of the Tanno clan left gang member Tetsu to stray from the crime family's fold. He roamed the streets as a one man band, wearing a denim jacket and long hair with sunglasses to cover his piercing eyes. Befriending a like-minded lone wolf by the name of Gebasaku, Tetsu builds a coalition against higher forces. A graphic portrayal of irrepressible anger and a friendship worth dying for. |
|
||||
|