Donald's Ostrich (1937)
← Back to main
Translations 11
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
唐老鸭和鸵鸟 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Anders And og strudsen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Da strudsen Hortense undslipper fra sin transportkasse på en jernbaneperron, æder den alt indenfor rækkevidde, og stationsmester Anders And kommer på noget af en opgave. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Donald's Ostrich |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Donald is the baggagemaster at a remote railway station. Part of the latest cargo shipment is Hortense the Ostrich, who is a bit too friendly with Donald, and who eats everything in sight, whether it's food or not (mostly not): a concertina, an alarm clock, some balloons, all of which start reacting when Hortense gets the hiccups. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'Autruche de Donald |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Donald Duck est bagagiste dans une gare de chemin de fer. Le dernier transport a amené une caisse contenant Hortense l'autruche qui manifeste beaucoup d'affection pour le pauvre agent ferroviaire Donald. Elle est prise d'une frénésie gloutonne et gobe tout ce qui lui passe à portée. Elle avale un accordéon, un réveil et quelques ballons avant que son corps ne réagisse... Elle est alors prise de hoquet. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Donald und der Vogel Strauß |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Donald ist Gepäckmeister einer weit entfernten Bahnstation. Teil der letzten Frachtladung ist Hortense der Vogel Strauß. Dieser ist etwas zu freundlich zu Donald und frißt alles in Sichtweite egal ob es sich dabei um eine Zieharmonika, einen Wecker und einige Luftballons handelt. Als Hortense einen Schluckauf bekommt, reagieren die verschluckten Gegenstände. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Paperino e lo struzzo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Paperino sta lavorando come custode in una stazione ferroviaria ed è responsabile per il carico e lo scarico dei bagagli. Un treno passa dalla stazione e scarica una grossa pila di bagagli su Paperino senza fermarsi. Paperino scopre che una delle casse contiene uno struzzo vivo, e, legata al collo dell'animale, trova la seguente nota: "Mi chiamo ORTENSIA. Per favore dammi da mangiare e da bere. P.S. Mangio di tutto". Ortensia comincia a mangiare tutto ciò che può trovare presso la stazione, cominciando con il messaggio. Mangia poi una fisarmonica, una sveglia e diversi palloncini. Questo fa venire a Ortensia il singhiozzo, che Paperino cerca di curare spaventandola. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Avestruz do Donald |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Donald trabalha em uma estação ferroviária e parte da última carga é Hortense a avestruz, que é um pouco amigável com Donald, e come tudo à vista. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дональд Дак: Страус Дональда |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Дональд работает грузчиком на вокзале. Вместе с последним грузом на вокзал прибывает страусенок, который сразу подружился с Дональдом, и который ест все, что в видит, будь то съедобное или нет…. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El Pato Donald: La avestruz de Donald |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Donald es el encargado de equipajes en una estación de tren. El equipaje del último tren incluye un simpático animal, el avestruz Hortensia, que cogerá cariño a Donald y se comerá todo lo que se le ponga a la vista. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Donald - La avestruz de Donald |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Donald es el encargado del equipaje en una estación de ferrocarril remota. Parte del último envío de carga es Hortense el Avestruz, que es demasiado amigable con Donald, y que come todo a la vista, ya sea comida o no (en su mayoría no). |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fästmön från Afrika |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kalle sköter bagaget vid en enslig järnvägsstation. En del av bagaget är strutsen Hortensia, som är lite väl vänlig mot Kalle och som äter allt hon ser, oavsett om det är mat eller inte. Hon äter bland annat ett dragspel, en väckarklocka, några ballonger, som får henne att börja hicka. |
|
||||
|