Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
圣诞节会下雪吗? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一个妇人和她七个孩子住在法国南部。尽管忙碌,平淡,他们还是比较幸福快乐的。除了一个令他们不快乐的人——农田的主人。他是一个自大,独断的人,也是这个妇人的爱人和孩子们的父亲。农田的主人将妇人和她的孩子们当成自己的私人财产,用作廉价劳力为他耕作,不让他们离开农田。妇人唯一能做的是让孩子们忍受着这一切,不过对于她自己,已经逐渐认识到不能再这样忍受下去了。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een vrouw leeft met haar zeven kinderen op een boerderij in Zuid-Frankrijk. Hun bestaan zou zorgeloos en idyllisch kunnen zijn, ware het niet voor één persoon: de autoritaire eigenaar van de boerderij, vader van alle kinderen en minnaar van de moeder. Hij houdt er een dubbelleven op na en behandelt iedereen als zijn eigendom. Enkel de liefde van de vrouw voor haar kinderen houdt iedereen samen om de tirannie te trotseren. Deze film won in 1997 onder andere de César voor Beste Debuutfilm. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Will It Snow for Christmas? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A woman and her seven children live on a farm in Southern France. In spite of the hard work and the mediocre accommodation, their life would be a happy one, but for one person: the owner of the farm, an egotistic and authoritarian individual who is also the lover of the woman and the father of all her children. The farmer handles them as his property, uses them as cheap labour to work in the fields, and denies them the right to leave the farm. It is only the love of the woman for her children that allows them to endure their situation; but even for her, disenchantment has set in. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Y'aura t'il de la neige à Noël ? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Une famille recomposée : un homme marié ailleurs et qui y retourne chaque soir, une femme qui a sept enfants de lui, la misère et la rudesse à la campagne et l'amour de cette femme pour ses enfants. Cette femme et ses enfants échapperont-ils à la tyrannie de cet homme ? Le fantôme de l'inceste rôde, entouré de violence. La solution pourrait être d'ouvrir le gaz. Mais la neige revient, avec l'espoir (fallacieux ? ) que "ça s'arrangera" |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gibt es zu Weihnachten Schnee |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In einem französischen Dorf lebt eine junge Bäuerin mit ihren sieben Kindern. Der Vater ist aber im Nachbardorf verheiratet und hat zwei ältere Söhne. Er ist streng - nicht nur die Mutter, sondern auch die Kinder müssen hart arbeiten. Die Mutter erträgt stoisch die cholerischen Ausbrüche des Mannes. Erst als er eine seiner Töchter vergewaltigt, zieht sie Konsequenzen... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kommer det att snöa till jul? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|