Do not get along (1989)
← Back to main
Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Do not get along |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The psychologist Natalya by the nature of the office activity understands tangled family dramas of everyday life by the clients, finding proper words and arguments. To keep foreign families - her work. However, will of a case, falls to Natalya's lot to endure treachery, jealousy and loneliness. The husband who has fallen in love with the young circus performer has decided to leave her. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Не сошлись характерами |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Психолог Наталья Юрьевна по роду своей служебной деятельности разбирается в запутанных семейно-бытовых драмах своих клиентов, находя нужные слова и аргументы. Сохранять чужие семьи - её работа. Однако, волею случая, именно на долю Натальи Юрьевны выпадает пережить предательство, ревность и одиночество. От нее решил уйти муж, влюбившийся в молодую артистку цирка. |
|
||||
|