Traducciones 5
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Willkommen in der Provence |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Caroline und Bertrand sind ein Pariser Paar, das sich endlich seinen Traum von einer eigenen Pension auf dem Land erfüllen will. Sie kaufen ein Bed and Breakfast in der Provence und lassen die Großstadt und ihren städtischen Lebensstil in Erwartung eines bodenständigeren Lebens hinter sich. Bei ihrer Ankunft stellen sie fest, dass die Umstellung doch größer als erwartet ist. Caroline fällt es schwer, von ihrem Pariser Lebensstil abzulassen - sie ist nach wie vor sehr angespannt. Doch Bertrand beginnt sich nach einigen Startschwierigkeiten zu akklimatisieren und macht neue Bekanntschaften - unter anderem mit Peter und Julien, den Besitzern einer nahe gelegenen Pension. Dies erzeugt aber wiederum Stress und erzeugt Konkurrenzdruck, den sie in ihrer neuen Umgebung nicht erwartet hatten. |
|
||||
|
Chino (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
欢迎来到乡村旅馆 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
都市生活紧张而压抑,卡罗琳和伯特兰决定抛开这里的一切,接管朋友索菲在普罗旺斯的乡村度假屋生意。从此,他们的生活翻开了崭新的一页,充满了阳光,秋蝉,橄榄树以及朴实的村民。这种新生活让他们感到无比的欣喜和快乐,然而,这一切是不是来得太快了一点? |
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Bienvenue au gîte |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
Couple en proie au stress de la vie urbaine, Caroline et Bertrand décident de tout quitter et de partir reprendre le gîte de leur amie Sophie en Provence. Une nouvelle vie commence : le soleil, les cigales, les oliviers, les clients et les villageois. Ils découvrent la joie d'avoir tourné une page, mais ne l'auraient-ils pas tournée trop vite ? |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Bed and Breakfast |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Tired of their stressful parisian lifestyle, Caroline and Bertrand decide to start a new life, running a traditional gîte in deepest Provence. It is not long before they start to question the wisdom of this move – the buldings are in a state of near-dilapidation, their friend and supposed partner Sophie has walked out on them, and they are but a stone’s throw from a far more attarctive holiday home, catering for gay men. Will this change be as good as a rest or the start of a nightmare? |
|
||||
|
Ruso (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Полупансион |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Супруги решают уехать из шумного Парижа и отправиться за своей мечтой в деревню. Свежий воздух и размеренная деревенская жизнь ожидают их в провинции. Чудные пейзажи французского Прованса, забавная история любви двух веселых супругов в смешной элегантной комедии о семейной паре, покинувшей и древнюю Персию, и шумный Париж ради тихого счастья в деревне. |
|
||||
|