Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
甩牙老虎 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
阿勤在叔叔肥宝的小饭馆里干厨子,因手艺不错常被镇上的大户请到家中做菜。这日阿勤来戴府下厨,却不想卷入到一场宝藏纷争之中。 戴家和金家原为世交,祖上有一笔共同的宝藏,绘于一张藏宝图中一家一半。两家的后代——戴天二和金大虎为了财产各怀鬼胎,明争暗斗多年。戴家的二堂主与戴夫人暗中早有一腿,二人为能独吞宝藏合计谋杀了堂主,并威逼利诱长相酷似戴天二的厨子阿勤假冒堂主欺骗众人。 为除掉金大虎,二堂主请来了江湖高手陆铁鹰,不料陆“大侠”也是冲着宝藏的面子而来,真是引狼入室。这边阿勤骑虎难下,也揪出爱贪小便宜的肥宝叔叔助阵。一场群匪夺宝的闹剧开始上演…… |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Two Toothless Tigers |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Two men each possess half of a treasure map, but over the years, their greed has prevented either from actually finding the treasure. But it seems that they may now be too late, as a third man plots to steal the treasure right out from under them. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Два Беззубых Тигра |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Two Toothless Tigers |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un cocinero no muy despierto cae en una trampa por la cual le usan para suplantar a un fallecido y así tener acceso a un tesoro oculto. |
|
||||
|