Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
河上的旅馆 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hostinec na Temži |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
V pořadí dvanáctá německá wallaceovka v poválečném období se odehrává ve vodním prostředí v londýnské Temži a nejbližším okolí. Inspektor Wade (Joachim Fuchsberger) pátrá po pachatelích vražd, které provádějí neznámí harpunáři v potápěčských ustrojeních. Stopa začíná v hospodě „Mekka“, kde se schází místní podsvětí. Majitelkou je Mrs. Nelly Oaksová, jež zaměstnává i mladou pohlednou schovanku Leilu. V hostinci je též ubytován podivný ruský obchodník s kořením Gubanov (Klaus Kinski). Záhadný vraždící harpunář „Hai“ se pokusí zabít inspektora dokonce v jeho kanceláři a postupně jsou harpunou zabiti i někteří další lidé, kteří jsou zapojeni do pašování a překupnictví diamantů. Harpunáři se dosud vždy podaří zmizet ve vodě, ale inspektor je již blízko jejich odhalení.. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Inn on the River |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A serial killer named The Shark is terrorizing London by killing his victims with a speargun and then, dressed in a scruba-diver's wetsuit, using the city's sewer tunnels to make his getaway. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Requin harponne Scotland Yard |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un homme est retrouvé assassiné sur la Tamise, l'arme du crime est un fusil-harpon, signature du mystérieux « requin » que Scotland Yard traque sans succès. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das Gasthaus an der Themse |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Inspektor Wade jagt einen geheimnisvollen Mörder, der unter dem Namen "Der Hai" bekannt ist. Er trägt einen Taucheranzug und tötet seine Opfer mit einer Harpune. Die Spur führt in eine Bar an der Themse, die der älteren Mrs. Oaks gehört. Inspektor Wade vermutet, dass die Bar als Unterschlupf eines Schmugglerringes dient, mit dem der "Hai" gemeinsame Sache macht. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Το Πανδοχείο του Τάμεση |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ένας κατά συρροή δολοφόνος τρομοκρατεί το Λονδίνο σκοτώνοντας τα θύματά του με ένα ψαροντούφεκο ντυμένος με στολή δύτη, χρησιμοποιώντας τις σήραγγες αποχέτευσης της πόλης για να διαφύγει. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La taverna dello squalo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lo "Squalo" è un assassino che mobilita i migliori agenti di Scotland Yard. Tenta di impadronirsi di un'eredità, ma la polizia giunge in tempo per ucciderlo |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La posada del Támesis |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un asesino en serie llamado El Tiburón aterroriza Londres matando a sus víctimas con un arpón y luego, vestido con un traje de buzo, utiliza los túneles del alcantarillado de la ciudad para escapar. |
|
||||
|