Translations 6
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In 1785 wordt Jean-Franois de la Plaine door de koning benoemd tot gouverneur van West-Afrika, in een periode waarin slavernij de regel was. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Unpredictable Nature of the River |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nobleman Jean-Francois de la Plaine is exiled to serve as governor of a West African colony. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les caprices d'un fleuve |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1787. Parce qu'il a tué en duel un ami du roi Louis XVI, Jean-François de la Plaine est exilé à Cap Saint-Louis, un minuscule comptoir africain dont il est nommé gouverneur. Plutôt libre-penseur, il se résigne à son sort, comptant adoucir sa solitude grâce à son clavecin. Très loin, en France, éclate la Révolution, tandis qu'il découvre les multiples facettes de l'Afrique et de l'esclavage, l'amour de la jeune Amélie et la richesse de la différence. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Launen eines Flusses |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Profumo d'africa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kapryśna Rzeka |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Francja. XVIII wiek. Za udział w pojedynku, arystokrata Jean-Francois de la Plaine (Bernard Giraudeau) zostaje mianowany gubernatorem w Afryce Zachodniej. W rzeczywistości oznacza to zesłanie. Dziki kraj, niecywilizowane zwyczaje tubylców i wyzysk Afrykańczyków - to nowa rzeczywistość de la Plaine'a. Po pewnym czasie mężczyzna staje się właścicielem niewolnicy - małej czarnej dziewczynki o imieniu Zoe. Wraz z dorastaniem Murzynki, de la Plaine zaczyna się do niej coraz bardziej przywiązywać. |
|
||||
|