Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Last Fishing Trip |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Six friends on their annual fishing trip realize leaving wives, work and worries at home is really hard work. What was supposed to be a cozy fishing trip, turns out to be a downward spiral to Hell. Let's go fishing. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der letzte Angelausflug |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Scherben bringen Glück? Aber nicht, wenn edler Rotwein in den Flaschen war! Dass beim Einzug in das Wochenendhäuschen gleich eine ganze Kiste davon zu Bruch geht, ist schon mal ein schlechtes Omen für den Angelausflug von sechs ziemlich besten Kumpeln. Denn eigentlich ist die ganze Lachsfischerei nur ein Vorwand, sich von Frauen ungestört zu betrinken und zu schlemmen – soweit die Kochkünste der Beteiligten dies erlauben. Doch an diesem Wochenende geht einfach alles schief: Die Autorität des Anführers Valur gerät ins Wanken und das Rinderfilet erweist sich als Pferd... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jak nic nie złowić i stracić kumpli |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sześciu przyjaciół podczas corocznej wyprawy na ryby zdaje sobie sprawę, że pozostawienie żon, pracy i zmartwień w domu to naprawdę ciężka praca. To, co miało być przytulną wyprawą wędkarską, okazuje się spiralą w dół do piekła. Chodźmy na ryby. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Se Beber Não Pesque |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Seis amigos em sua viagem anual de pesca percebem que deixar esposas, trabalho e preocupações em casa é realmente um trabalho árduo. O que deveria ser uma viagem de pesca relaxante, acaba sendo o inferno na terra. |
|
||||
|