Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Simple Fucking Gesture |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A couple in traffic doesn’t get the “thank you” wave they deserve after another driver cuts in. According to its director, “this film was written while in traffic.” |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cholernie prosty gest |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tkwiące w samochodowym korku małżeństwo w pewnym momencie nie wytrzymuje i wybucha po tym jak kolejny kierowca, którego wpuścili nawet nie pomachał im w geście podziękowania. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un gest simplu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cât sunt prinși în trafic, emoțiile dintre un soț și o soție escaladează când un alt șofer nu le mulțumește după ce s-a băgat în fața lor. Cei doi îl compară cu un simbol care reprezintă tot ce e în neregulă în lume și sunt terifiați când șoferul se oprește ca să-i confrunte. Scurt metrajul e o critică amuzantă și întunecată a societății. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Простой чертов жест |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Что вы делаете, когда вы застряли в пробке, полосы сливаются и кто-то пропускает вас вперед? По словам Пола (Пол Бейтс) и Кристи (Кристи Брюс), достаточно показать простой "гребаный" жест — кивок головой, взмах рукой или моргнуть аварийкой. Однако, когда незнакомец (Чак Шамата) пренебрегает этой простой благодарностью после того, как пара впускает его, они не могут пройти мимо этой оплошности. Пока они обдумывают, что делать дальше, проступок грозит разрушить их ночь. |
|
||||
|