Translations 10
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Beránek s pěti nohama |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Sheep Has Five Legs |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A publicity-minded French mayor reunites quintuplets and their earthy father, all six played by Fernandel. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Mouton à cinq pattes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Il y a 40 ans, le village de Trézignan a accueilli parmi ses habitants des quintuplés nés de l'union d'un couple de la bourgade. Aujourd'hui, une grande fête est organisée en l'honneur des cinq enfants, devenus adultes, afin de relancer le tourisme. C'est leur parrain qui est chargé de tous les retrouver et réunir pour l'occasion, au grand désarroi de leur père... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Hammel mit den 5 Beinen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In dem kleinen Städtchen Trézignan sucht man verzweifelt nach einer Attraktion, mit deren Hilfe der Dornröschenschlaf der Einwohner beendet und die Massen aufgerüttelt werden könnten. Die Stadtherren verfallen auf die glorreiche Idee, anlässlich des 40. Jahrestages der Ortschaft die Fünflinge, Söhne des alten Winzers Edouard Saint-Forget, wieder zusammen zu trommeln und bei dem Fest als Sensation zu präsentieren. Doch es stellt sich heraus, dass der jähzornige alte Landmann sich bereits 20 Jahre zuvor mit seinen Söhnen überworfen hatte, und diese hatten daraufhin für immer das Weite gesucht. Also wird kurzerhand der Patenonkel losgeschickt, um die in alle Winde verstreuten Brüder zu suchen ... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Az ötlábú birka |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Fernandel parádés jutalom-játéka ez a kitűnő humorú vígjáték. A dél-franciaországi városkában 40 évvel ezelőtt ötös ikrek születtek. Az öt fiú azóta szétszéledt, zord lelkű apjukkal sem tartja a kapcsolatot. A csendes kisváros eseményre és az idegenforgalom fellendítésére vágyik, s kítűnő ötletnek ígérkezik, hogy az ikrek 40. születésnapjáról országoshírű ünnepség keretében emlékezzenek meg. Az ikreket világrahozó orvos vállakozik a fiúk felkutatására és hazahívásukra. A négy fiú négy merőben más életutat járt be, más más egzisztenciát alkított ki. Megismerjük a négy sorsot, s mulatságos, izgalmas kalandok során elérkezik a találkozás és az ünnepség nagy pillanata is... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il montone a cinque zampe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pięcioraczki |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Aby ożywić lokalną turystykę, społeczność małego Trézignan chce zorganizować wielką imprezę z okazji 40-lecia urodzonych w miasteczku pięcioraczków. Ich ojciec nie jest zadowolony z tego pomysłu. Pomimo tego, doktor Bollene (Édouard Delmont) podejmuje się odnalezienia mężczyzn i przekonania ich do uczestnictwa w obchodach. Zadanie jest o tyle trudne, że każdy z nich ma odmienny charakter, a sprawę dodatkowo komplikuje fakt, iż bracia od lat nie odzywają się do ojca. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Такие разные судьбы |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Когда-то название французской деревушки Трезиньян знала вся Европа — ведь именно здесь родилось сразу пять мальчиков- близнецов. Однако, когда юноши выросли, отец поссорился с ними и выгнал из дома — в большую жизнь. Прошло 20 лет. Старейшины деревни решили помирить отца с сыновьями, а заодно и отпраздновать это событие с привлечением самого президента республики. В поход за братьями был отправлен их крестный — доктор Болен. Старому врачу предстоит пять удивительных разноплановых встреч с подросшими близнецами. К счастью всей деревни, ему удастся вернуть братьев в родные стены дома и помирить их с отцом. Ну, а самое главное и удивительное в этой истории, что жена одного из братьев родила в этот судьбоносный день сразу шесть близняшек, вновь прославив деревеньку на всю Европу. |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Édouard de Saint-Forget bol svojho času jeden z najšťastnejších a tiež najslávnejších otcov vo Francúzsku. Narodili sa mu totiž pätorčatá - samí synovia. Svoju časť slávy získala aj zapadnutá dedinka, kde sa tento heroický skutok udial. Ale ako sa zdá, štyridsať rokov potom otec nie je so svojimi potomkami vôbec spokojný. Ani jeden nezostal v dedine a on o nich dokonca nemá žiadne správy. Nebyť starostovho nápadu vzkriesiť zašlú slávu ich mestečka pomocou kedysi slávnych pätorčiat, možno by Édouard svojich synov už nikdy nevidel... |
|
||||
|