Hold Me Tight (2021)
← Back to main
Translations 13
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Abraça'm fort |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A l'alba, Clarisse fa una darrera ullada al seu marit i als seus dos fills adormits, dubta a deixar una nota i es posa en camí. Una fuita desesperada que revela gradualment les seves capes a mesura que Clarisse, que sembla tenir una connexió extrasensorial amb la família que ha deixat enrere, es perd al món. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
抱紧我 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
闭起双眼。如果你人间蒸发的话,爱你的人会过得怎样? 已有两个小孩的母亲Clarisse决定日出之时静静离开她的家人,驾车散散心。她本只打算歇一歇,谁不知一个又一个礼拜过去,甚至好几个月她也从未回过家。Clarisse途中没有遇过什么改变一生的人和事,反而旅途中她不断回忆起家人。难道世界少她一个人就会塌下来吗? |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
家庭休止符 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一個女人離家出走的故事。 電影改編自法國知名舞台劇,女主角身兼妻子與母親的角色,某日她開車逃離她的生活,拋下丈夫與兩個孩子,她想像自己逃走又回來,甚至死亡。這一切是真的嗎? |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hold Me Tight |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
At dawn, Clarisse takes a last look at her husband and two sleeping children, hesitates to leave a note, and hits the road. A desperate escape that gradually reveals its layers as Clarisse — who seems to have an extra-sensory connection to the family she has left behind — loses herself in the world. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Serre moi fort |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Clarisse s'enfuit de sa famille pour des raisons qui ne sont pas immédiatement évidentes. Entre réalité et fiction, le film alterne des aventures de Clarisse sur la route aux scènes de domicile, où Marc, son mari abandonné, lutte à s'occuper de ses enfants. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Für immer und ewig |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Stringimi forte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Se ne va una mattina presto Clarisse. Non sappiamo dove, non sappiamo perché. Davanti la strada, dietro due figli e un marito a cui tocca trovare le parole per dire l'assenza. Marc prepara un'altra colazione e cerca un senso per aiutare i ragazzi a continuare. Lucie col suo piano, Paul con le sue domande. Clarisse guida, vuole vedere il mare mentre immagina i suoi figli crescere e Marc invecchiare. Ma niente è come appare. I dettagli si accumulano con le polaroid e i ricordi, i luoghi e i volti, le melodie e gli oggetti, confusi, riordinati e di nuovo mischiati. Forse Clarisse non è mai partita. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
홀드 미 타이트 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Lithuanian (lt-LT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Apkabink mane stipriau |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Rašytojos Claudine Galea kūrinio motyvais. Vieną rytą Klaris, pasiėmusi kelis daiktus, sėda į savo seną automobilį. Ji, atrodytų, dėl akimirksnio užgaidos palieka šeimos namus, kuriuose ilgą laiką gyveno su vyru Marku ir dviem vaikais. Klaris trumpam stabteli degalinėje atsisveikinti su artimu draugu ir pasuka keliu, vedančiu prie jūros. Tačiau jauną moterį trikdo prisiminimai, besipinantys galvoje. Moterį lydi sielvartas, nes jai teko išgyventi vis didėjantį atstumą tarp savęs ir kitų šeimos narių, kurie atrodo labai artimi, bet kartu tokie tolimi. Jos iliuzijų pasaulis suteikia žiūrovams galimybę iš pradžių pajusti, kad kažkas vyksta, o paskui pasinerti į pačius painiausius, prieštaringiausius jausmus. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Обними меня крепче |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Женщина, чья жизнь кажется идеальной, однажды решает бросить свою семью, чтобы пересечь Францию и добраться до моря. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Abrázame fuerte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Al amanecer, Clarisse echa un último vistazo a su marido y a sus dos hijos dormidos, duda en dejar una nota y se pone en camino. Un escape desesperado que revela gradualmente sus capas a medida que Clarisse, que parece tener una conexión extrasensorial con la familia que ha dejado atrás, se pierde en el mundo. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Abrázame fuerte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Al amanecer, Clarisse echa un último vistazo a su marido y a sus dos hijos dormidos, duda en dejar una nota y se pone en camino. Un escape desesperado que revela gradualmente sus capas a medida que Clarisse, que parece tener una conexión extrasensorial con la familia que ha dejado atrás, se pierde en el mundo. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sımsıkı Sarıl Bana |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Camille, uyuyan eşine ve iki çocuğuna son kez bakarken bir mektup bırakıp bırakmaması gerektiğinden emin olamaz ve sonunda yollara düşer. Terk ettiği ailesiyle neredeyse doğaüstü bir bağlantısı olan Camille maceradan maceraya atıldıkça bu çaresiz yolculuğun katmanları yavaş yavaş ortaya çıkar. |
|
||||
|