Translations 5
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Through the Eyes of a Killer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A woman has a brief affair with the contractor who is renovating her apartment and he refuses to accept the end of the relationship. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Piège à domicile |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Après avoir quitté son mari infidèle, Laurie Fisher, une dessinatrice industrielle, emménage dans un appartement en piteux état. Ray Bellano, un collègue qu'elle vient de rencontrer et avec lequel elle doit travailler sur un projet, se prend aussitôt d'amitié pour elle. Bientôt, il lui propose d'assurer les travaux nécessaires à l'embellissement des lieux. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mit den Augen des Mörders |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gyilkos szem |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Miután Laurie elhagyja hűtlen barátját, lakás után kell néznie. Szerencsére hamar talál egyet, s lehet, hogy egy új társat is sikerült szereznie. Ray, a jóképű építész egyre gyakrabban keresi Laurie társaságát. Segít neki átépíteni lerobbant lakását, s hamarosan szenvedélyes kapcsolat alakul ki kettejük között. De van valami különös a férfi viselkedésében. Laurie egyre kellemetlenebbül érzi magát a lakásban. Az az érzése, hogy valaki állandóan figyeli... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gli occhi dell'assassino |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|