Tom Thumb (1972)
← Back to main
Translations 3
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Малечко-Палечко |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Класическата приказка на Шарл Перо за Малечко-Палечко, великан-човекоядец и прекрасна малка принцеса. Заради настъпващия в страната глад, един беден дървар е принуден да остави седемте си деца в гората. Но най-малкия син, Палечко, е умен и пуска по пътя бели камъчета. Но когато това се случва за втори път, той пуска трохи хляб, които птиците изкълвават. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tom Thumb |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Classic fairy-tale story about Tom Thumb against Giant. Parents are poor and want to leave Tom Thumb in forest. But Tom Thumb is clever and marks his way by stones. Second time he is unsuccessful - he has only bread-crumbs and birds eat them. Tom Thumb finds a Giant and a beautiful princess in his entrapment, and is determined to free the princess. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Petit Poucet |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Benjamin d'une famille de bucherons de sept enfants, le Petit Poucet rapporte un jour à Rosemonde, fille du roi, son cerf-volant bleu. Mais après cet aperçu du monde riche, le petit garçon est abandonné dans la foret par ses parents qui ne peuvent plus le nourrir. Poucet retrouve son chemin grâce aux cailloux qu'il a semé sur son chemin. Une seconde fois, les parents tentent de perdre leur progéniture dans les bois. Effrayés, la nuit arrivant, Poucet et ses frères entrent dans une cabane qui n'est autre que celle de l'ogre mangeur d'enfants... Pour s'enfuir, Poucet devra chausser les bottes de sept lieues... |
|
||||
|