Translations 14
Chinees (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
别去阁楼 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
他们令人毛骨悚然的客户 Vern Muller 说服了一群从前变身搬家的人,为了丰厚的薪水而熬夜。 随着夜幕降临,房间被清理干净,他们慢慢揭开了他维多利亚时代老宅中存在的恐怖事件,其中包括诱杀装置、人体实验、纳粹怪物等等。 他们能熬过一夜吗? |
|
||||
|
Deens (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Duits (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Stay Out |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eine Gruppe ehemaliger Krimineller, die nun als Umzugshelfer arbeiten, werden von ihrem so mysteriösen wie furchteinflößenden neuen Klienten überzeugt, einen Nachtjob zu erledigen – natürlich gegen eine sehr gute Bezahlung. Doch während sie nach und nach die Möbel aus dem alten viktorianischen Gemäuer räumen, finden sie bald heraus, dass hier schreckliche Dinge passieren. Und aus dem Horror-Haus scheint es kein Entkommen zu geben. |
|
||||
|
Engels (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Stay Out of the Attic |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A diverse group of ex-cons-turned-movers are convinced by their creepy client, Vern Muller, to pull an all-nighter for a generous pay bump. As the night progresses and rooms are cleared, they slowly uncover the horrors that exist inside his old Victorian mansion, which include boobytraps, human experimentation, Nazi monsters and more. Will they survive the night? |
|
||||
|
Frans (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un groupe d'anciens détenus devenus déménageurs est convaincu par leur client de passer une nuit blanche dans sa demeure. Au fur et à mesure que la nuit avance, ils découvrent les horreurs qui existent à l'intérieur de cet ancien manoir victorien. |
|
||||
|
Hongaars (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Egy költöztető csapat igencsak jól fizető megbízást kap, amikor egy bizonyos Vern Muller felbéreli őket. A munkát egy éjszaka alatt kell teljesíteniük. A szobák egymás után ürülnek ki, azonban ahogy leszáll az éj, a horror is elszabadul. |
|
||||
|
Nederlands (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Pools (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Stay Out of the Attic |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Film zaczyna się od przyjęcia zlecenia na przeprowadzkę. Firmę przeprowadzkową prowadzi Albert (Ryan Francis), były więzień z mroczną nazistowską przeszłością z bractwa. Twierdzi, że odsiadka dużo go nauczyła i teraz wyszedł na ludzi. W małym zakładzie zatrudnia swoją dziewczynę Imani i Carlosa, dla którego jest to pierwszy dzień w robocie. Zleceniodawca daje jasne wytyczne. Wynieść graty z dwóch pięter, nie ruszać strychu i piwnicy. Płaci dużo więcej niż potrzeba, ale Albert, Carlos i Imani są rzecz jasna wścibscy i nie mogą ot tak przenosić mebli, książek, dokumentów i oczywiście muszą zajrzeć do kilku papierów, a tam natknąć się chociażby na zapiski Josefa Mengele. Drzwi zostają automatycznie zaryglowane, trójka głównych bohaterów odcięta od świata zewnętrznego, do gry wchodzą koszmary Anioła Śmierci. |
|
||||
|
Portugees (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fique fora do sótão |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um grupo diversificado de ex-presidiários que viraram-se são convencidos por seu cliente assustador, Vern Muller, a puxar uma noite para uma generosa aumento de salário. À medida que a noite progride e os quartos são limpos, eles lentamente descobrem os horrores que existem dentro de sua antiga mansão vitoriana, que incluem armadilhas, experimentação humana, monstros nazistas e muito mais. Eles sobreviverão à noite? |
|
||||
|
Russisch (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Держись подальше от грёбаного чердака |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Несколько бывших заключённых, а ныне грузчиков, поддаются на уговоры клиента и соглашаются проработать всю ночь в запущенном викторианском особняке. По мере того как здание пустеет, работникам открываются его зловещие тайны — нацистские монстры, ловушки для гостей и многое другое. |
|
||||
|
Spaans; Castiliaans (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Aléjate del ático |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Un extraño cliente convence a los trabajadores de una empresa de mudanzas, exconvictos, a pasar la noche en su casa. A medida que avanza la noche y se despejan las habitaciones, poco a poco descubren los horrores que existen dentro de su antigua mansión victoriana, que incluyen trampas explosivas, experimentación humana, monstruos nazis y más. |
|
||||
|
Spaans; Castiliaans (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Aléjate del ático |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un grupo diverso de ex convictos convertidos en mudanzas están convencidos por su espeluznante cliente, Vern Muller, de pasar toda la noche a cambio de un generoso aumento de sueldo. A medida que avanza la noche y se despejan las habitaciones, poco a poco descubren los horrores que existen dentro de su antigua mansión victoriana, que incluyen trampas explosivas, experimentación humana, monstruos nazis y más. ¿Sobrevivirán a la noche? |
|
||||
|
Tsjechisch (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Starý muž si objedná stěhováky a požaduje, aby stěhování proběhlo do rána a slibuje spoustu peněz. Ale dává jednu podmínku: vstup do podkroví nebo do suterénu je přísně zakázán. Ale jak se noc prohlubuje, odhalují hrůzy, které existují uvnitř jeho starého viktoriánského sídla. |
|
||||
|
Zweeds (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En flyttfirma som drivs för att ge en andra chans till de som lämnat sin brottsliga bana får efter lång tid i uppförsbacke äntligen ett knäck. Synd bara att uppdragsgivaren är en gammal nazist som till skillnad från flyttgänget inte brutit med sitt mörka förflutna. |
|
||||
|