Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jean-Francois Abgrall, today the head of a private detective agency, was just a simple provincial gendarme back in 1989 when he was assigned to investigate a murder on a beach. Instead, his investigation put him on the trial of one of France's most terrifying serial killers, Francis Heaulme, who for eight years wandered the country committing some of the most brutal murders in the annals of modern crime. This is the true story of that manhunt, a tale of terror, suspense and determination. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dans la tête du tueur |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
L'adaptation pour la télévision de l'affaire Francis Heaulme, le routard du crime. Chargé d'enquêter sur le meurtre d'une femme retrouvée sur une plage, Jean-François Abgrall se heurte au cours de ses investigations à Francis Heaulme, un marginal. La culpabilité de ce dernier apparaît comme presque évidente pour les policiers. Cependant, lorsque l'enquêteur commence à dessiner son profil psychologique, il découvre qu'il est peut être impliqué dans de nombreuses affaires non résolues... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Im Kopf des Mörders |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wenige Tage nachdem am Strand von Brest eine junge Frau ermordet wurde, wird der ermittelnde Kommissar auf einen Landstreicher aufmerksam, von dessen Schuld er überzeugt ist. Doch da ihm nichts nachzuweisen ist, bleibt er auf freiem Fuß, auch dann noch, als er in seinen Gesprächen mit dem Polizisten dubiose Andeutungen macht. Erst als sich Jahre später ein Zeuge meldet, kann dem Mörder der Prozess gemacht werden. (film-dienst) |
|
||||
|