Translations 14
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Старецът и морето |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
老人与海 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
孤独年迈的古巴老渔夫圣地亚哥在连续八十四天没捕到鱼的情况下,不舍不弃,只身驾船赶赴人迹罕至的墨西哥海湾,终于在第五天钓上一条十八英尺长的大马林鱼。经过两昼夜的殊死捕斗,筋疲力尽的圣地亚哥最终降服了这条前所未见的大鱼,并把它绑在了小船的侧舷上。夜色降临,遍体鳞伤的圣地亚哥满怀喜悦地返航,却没料到,看似平静的海面上,一大群饿疯了的鲨鱼正循着血腥味尾随而来…… |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een oudere visser, Santiago, vaart uit om zichzelf te vinden en om weer eens wat te vangen, nadat hij zijn enige vriend, een jong Cubaans jongetje, is kwijtgeraakt. Hij hoopt weer eens wat te vangen- iets wat hem meer dan tachtig dagen niet is gelukt. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Old Man and the Sea |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Based on the novel by Ernest Hemingway. Santiago goes out on his usual fishing trip and makes a huge catch, the biggest of his life. Then a shark attacks and tries to steal his catch. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Vieil Homme et la Mer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Basé sur le roman de Ernest Hemingway . Santiago sort lors de son voyage de pêche habituelle et fait une énorme prise, le plus grand de sa vie. Puis une attaque de requin et tente de voler sa capture. Santiago batailles avec les requins pendant des jours. Il retourne au rivage battu, en lambeaux, et sa prise constituée maintenant de la plupart des os. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der alte Mann und das Meer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nach vielen Wochen des Heimkehrens ohne einen einzigen Fang, ist der alte Fischer Santiago gezwungen, von den Zuwendungen seiner Nachbarn zu leben. Er entschließt sich, gegen den Willen seiner Tocher Angela, noch einmal weit auf das Meer hinaus zu segeln, um mit einem großen Fang und erhobenen Hauptes an seine alten Erfolge als Fischer anknüpfen zu können. Auf hoher See kehrt sich sein Pech in Glück und er hat einen riesigen Schwertfisch am Haken. Für Santiago beginnt ein dramatischer Kampf mit sich selbst. Zwei Tage und Nächte lang, lernt er die Lektion seines Lebens. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
הזקן והים |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
עיבוד קולנועי משובח לספרו של ארנסט המינגווי. אנתוני קווין הגדול מכולם (זורבה היווני,לה סטרדה) בתפקיד הדייג הזקן הנאבק בדג החרב הגדול ביותר שעלה בחכתו מעולם. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Az öreg halász és a tenger |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Már 84 napja, hogy az öreg halász, Santiago nem fogott semmit. Kétségbeesésében úgy dönt: egyedül vág neki a tengernek, hátha így mellészegődik a szerencse. Hosszú, őrjítően magányos napok után váratlanul kapást jelez a csali, és egy hatalmas erő vontatni kezdi a csónakot. Ezzel kezdetét veszi a napokig tartó elkeseredett küzdelem a halász és a hal között, amelynek végén a hatalmas narvál előbukkan a tenger mélyéből, és Santiago összeszedve minden erejét, - le is döfi szigonyával. Az ereje fogytán lévő, végletekig kimerült halász csónakja oldalához köti zsákmányát, és büszkén, vitorlát bontva indul haza, ám a dögszag odacsalja a környék vérszomjas cápáit, és elkezdődik a végső harc a halász és az óceán ragadozói között... |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
안소니 퀸의 노인과 바다 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
상처를 한 후 딸을 도시로 시집 보내고 홀로 사는 산티아고 노인은 84일 동안 고기를 한 마리도 낚지 못하자 마을 청년들의 놀림감이 된다. 산티아고에게 고기잡는 법을 배우면서 항상 그를 따라다니는 소년 마놀라는 노인을 항상 감싸준다.그리고 식당 주인 로페즈도 노인을 위해 성심성의껏 도움을 준다. 다른 사람을 전혀 의식하지 않는 노인은 85일만에 또다시 고기를 잡기 위해 바다로 나갔는데 마침내 거대한 물고기를 만난다. 노인은 이틀간의 사투 끝에 대어에 작살을 내리꽂는데 성공, 배에다 매고 흐뭇한 마음으로 콧노래를 부르면서 노를 젓는다. 그러나 얼마후 상어떼가 몰려와 그 고기를 노린다. 노인은 칼로 상어 몇마리를 죽이지만 도저히 당해낼 수가 없다. 상어들에게 무차별 공격을 당한 고기는 앙상하게 뼈만 남게 되고 산티아고 노인은 그 고기를 배에 매단 채 흥얼거리면서 항구로 돌아온다. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Stary człowiek i morze |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sieci Santiago, najlepszego rybaka w osadzie, od 84 dni są puste. Mieszkańcy mówią, że jest już za stary, że stracił już swoje szczęście. Jego córka twierdzi, że Santiago powinien już skończyć z łowieniem i zamieszkać z nią w Hawanie. Mimo swojego wieku, Santiago nie jest jednak strudzony. Nie zamierza się poddać. Chce udowodnić, że wszyscy, którzy tak mówią są w błędzie. Wypływa w morze. Jeszcze dalej niż kiedykolwiek dotąd. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
După multe săptămâni de întoarcere acasă fără nicio captură, bătrânul pescar Santiago este nevoit să trăiască din donațiile vecinilor săi. El hotărăște, împotriva dorinței fiicei sale Angela, să navigheze din nou departe în larg, pentru a se putea întoarce la vechile sale succese ca pescar, cu o captură mare și cu capul sus. În marea liberă, ghinionul lui se transformă în noroc și prinde un pește-spadă uriaș. Pentru Santiago începe o bătălie dramatică cu el însuși, în două zile și nopți, învață lecția vieții sale. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Старик и море |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Экранизация одного из известнейших произведений Эрнеста Хемингуэя. В центре истории трудяга-рыбак Сантьяго, от которого уже давно отвернулась удача. И вот ему попадается огромная рыба, которая может стать самым крупным уловом в его жизни. Чтобы довезти ее до берега, старику предстоит одержать верх в напряженнейшем противостоянии. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El viejo y el mar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un viejo pescador se hace a la mar, como todos los días, aunque hoy capturará el pez más grande de su vida. La lucha que tiene que mantener para poder llevarlo a tierra hace que tome cariño con el mastodóntico pez. Adaptación para televisión de la famosa novela de Ernest Hemingway. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Старий і море |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Екранізація однойменної повісті Ернеста Гемінґвея. Старий кубинський рибалка переживає свою молодість, бореться з величезним марліном та малює акул. |
|
||||
|