Translations 10
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
李寿根:察言观色大师 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
李寿根的韩国喜剧明星之路与他掌握社交线索的能力密不可分。现在,他已准备好分享自己的诀窍。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
李壽根:察言觀色大師 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
李壽根會走紅韓國喜劇圈,很大的原因在於他大師級的察言觀色能力。現在,他要來分享箇中訣竅。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lee Su-kun: Smyslový kouč |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Aby se Lee Su-geun dostal mezi nejlepší korejské komiky, musel si osvojit umění číst společenské signály. A teď to naučí i vás. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lee Su-geun: The Sense Coach |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lee Su-geun's rise to Korean comedy stardom went hand in hand with his mastery over picking up social cues. Now, he's ready to share his know-hows. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lee Su-geun: The Sense Coach |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En pleine ascension, Lee Su-geun, star de la comédie coréenne, est passé maître dans l'art du décryptage des signes sociaux. Il partage aujourd'hui son savoir. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Λι Σου-γκουν: Ο Γιατρός των Αισθήσεων |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Η άνοδος του Λι Σου-γκουν στην κωμική σκηνή της Κορέας πάει πακέτο με το ταλέντο του να πετάει έξυπνες ατάκες. Τώρα, είναι έτοιμος να μοιραστεί τις γνώσεις του. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
לי סו-גון: מדריך לחידוד החושים |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
לי סו-גון זכה לתהילה כקומיקאי בקוריאה, והצלחתו קשורה קשר הדוק ליכולתו לפרש נכון סיטואציות חברתיות. עכשיו הוא מוכן ומזומן לשתף במה שלמד. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lee Su-geun: The Sense Coach |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
이수근의 눈치코치 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
국민 일꾼에서 웃음 제조기가 되기까지. 눈치 하나로 버텼다! 성공한 코미디언 이수근. 그가 각종 예능 프로그램에서 활약하며 쌓은 내공을 쏟아낸다. 거기, 눈치 없는 사람? 받아 적어! |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lee Su-geun: The Sense Coach |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Graças à sua capacidade de sacar as pessoas, Lee Su-geun tornou-se um mestre da comédia observacional coreana. Agora ele vai contar tudo o que aprendeu! |
|
||||
|