The Cousin (1997)
← Back to main
Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
线民 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Udavač |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Cousin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nounours is the nickname of a "cousin" an informer with a special arrangement with the police: he gets 10% of the drugs seized thanks to his help. When his personal contact, inspector Maurin, commits suicide, inspector Gérard Delvaux takes over. Meanwhile, judge Lambert is uncovering the illegal practices of the policemen. Her persistent investigations, which had cornered Maurin, are leading to Gérard, and also to Nounours as the source of heroin that led to recent cases of deadly overdoses. Nounours promises Gérard increasingly bigger catches which he is intent on realising before he is forced to reveal who Nounours is to judge Lambert. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Cousin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un flic ne peut être bon s’il n’a pas un cousin. Partant de ce postulat, Delvaux cherche, même en s’arrangeant avec la loi, à garder Nounours, son indic, avec lequel il a fini par entretenir de bons rapports. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Cousin - Gefährliches Wissen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
밀고자 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Кузен |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Он — стукач. На полицейском слэнге — «кузен». Живя в среде преступников, он свой среди чужих, в кругу полицейских — чужой среди своих. Даже в собственной семье он не может полностью открыться. Только сыщик Жеррар, постоянно действующий «на грани фола», может найти с ним общий язык. Они не просто дуэт вне закона, они лучшие напарники и друзья. Сыщик и стукач внедряются в секретный мир наркоторговцев. Устраивая ловушку кокаиновым баронам, они оказываются в ситуациях, в которых проверяется их дружба, надежность и способность выживать. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El soplón |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gérard, detective de un grupo antidroga de la policía, está desolado por el suicidio de Philippe, su amigo y compañero de trabajo. A partir de entonces actuará de enlace con el soplón del grupo, un camello que les informa periódicamente dónde aprehender alijos. Sin embargo, la actividad del soplón acaba planteándole a Gérard un dilema moral. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|