Citizens Band (1977)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Citizens Band |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The interlaced stories of several characters in a small town united by their use of CB (citizen's band) radio. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ce film entrelace les histoires de plusieurs personnages dans une petite ville unis par leur utilisation de la radio CB (bande citoyenne). |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Flotte Sprüche auf Kanal 9 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der Trucker Chrome Angel wurde bei einem Unfall verletzt und kuriert sich bei Hot Coffee zuhause aus. Verheiratet ist Chrome Angel mit Dallas aus Dallas und Portland aus Portland. Die beiden Frauen des Bigamisten begegnen sich in der Kleinstadt, in der Spider und Cochise eine private Sprechfunkstation nutzen. Die ist eigentlich für Notfälle gedacht, aber Kanal 9 ist als einziges Kommunikationsmedium ein echter Hit. Bei all dem Durcheinander ist Chaos vorprogrammiert... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chroma Angel chiama Mandrake |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un film "on the road" con protagonisti due camionisti radioamatori (negli anni Sessanta, i conduttori di "bestioni" amavano alla follia comunicare fra di loro nei viaggi da un capo all'altro degli States). Uno dei camionisti ha un incidente e viene curato da un'infermiera sua amante. Ma intanto hanno avvisato la famiglia (anzi le famiglie, perché l'uomo è bigamo). |
|
||||
|