Translations 10
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
恶魔理发师 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pouliční holič vypráví příběh Sweeneyho Todda, nechválně známého holiče, který v 19. století vraždil zákazníky pro jejich peníze. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Het is Engeland in de jaren dertig van de negentiende eeuw. De Londense haven wemelt van de schepen en matrozen die hun fortuin hebben verdiend in vreemde landen. Sweeney Todd, een kapper uit Fleet Street, wacht op de komst van mannen wiens eerste bestemming een goede, gladde scheerbeurt is. Voor de meesten zal het de laatste keer zijn dat ze levend worden gezien. Met behulp van een speciaal ontworpen kappersstoel stuurt Sweeney Todd zijn slachtoffers naar de kelder beneden, waar hij hen berooft van hun nieuw gevonden fortuinen en hun stoffelijke resten in kleine stukjes hakt. Ondertussen geniet mevrouw Lovett van een bruisende ruil voor haar populaire Penny Meat Pies. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
It is England in the 1830s. London's dockside is teeming with ships and sailors who have made their fortune in foreign lands. Sweeney Todd, a Fleet Street barber, awaits the arrival of men whose first port of call is for a good, close shave. For most it will be the last time they are seen alive. Using a specially designed barber's chair, Sweeney Todd despatches his victims to the cellar below, where he robs them of their new found fortunes and chops their remains into small pieces. Meanwhile, Mrs Lovett is enjoying a roaring trade for her popular penny meat pies. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Demon Barber of Fleet Street |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dans ce film d'horreur britannique de 1936, un barbier londonien qui tue ses clients pour les dépouiller est prêt à tout pour conquérir la fille d'un riche gouverneur. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Diabólico Barbeiro de Londres |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um implacável barbeiro londrino assassina os seus clientes a troco de dinheiro e persegue a todo o custo a filha de um abastado governador. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un horror britanic în care un frizer neînduplecat din Londra anului 1936 își ucide clienții pentru bani și încearcă s-o cucerească pe fiica unui guvernator bogat. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Primera versión sonora sobre el mito popular Sweeney Todd, barbero asesino que degollaba y robaba a sus victimas en complicidad con su vecina, la señora Lovett que los hacía desaparecer como pasteles de carne. Adapta la pieza teatral de George Dibdin-Pitt de 1847 a mayor gloria del divo Tod Slaughter, que representó al personaje por más de cuatro mil representaciones y resulta un buen ejemplo del terror puramente británico de los años 30 de siglo XX. En 1979 la historia sería reconvertida en un siniestro y memorable musical por Stephen Sondheim, basado a su vez en una obra precedente de Christopher Bond de 1973. |
|
||||
|