Tweetie Pie (1947)
← Back to main
Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
小鸟派 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
寒冬来临,白雪覆盖大地。小鸟崔弟又冻又饿,体力逐渐不支。馋嘴老猫托马斯发现了崔弟,兴高采烈捉住它,准备打打牙祭。幸亏女主人及时出现,把托马斯臭骂一顿,解救了可怜的崔弟。崔弟来到温暖的房间里,体力渐渐恢复。然而不死心的托马斯仍时刻觊觎着近在眼前的美味,它想尽一切办法捕捉崔弟。崔弟一方面要得到女主人的帮助,一方面还要对付托马斯一次次的进攻。托马斯最终能否得逞?小鸟崔弟又能否得救呢?本片荣获1948年奥斯卡最佳动画短片奖。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tweetie Pie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Thomas the cat finds Tweetie in the snow, warming himself by a cigar butt. Thomas's mistress rescues the little yellow bird before her cat can devour him, but Thomas doesn't give up. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le repas est servi ! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Thomas le chat trouve Tweety dans la neige, qui se réchauffait avec un mégot de cigare. La maîtresse de Thomas sauve le petit oiseau jaune avant son chat puisse le dévorer, mais Thomas ne renonce pas. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Silvester zieht den Kürzeren |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La torta di Titti |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Łakomy kąsek |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
W mroźny dzień Tweety zostaje schwytany przez Sylwestra. Zauważa to pani domu, która postanawia wziąć ptaszka do domu. Umieszcza go wysoko w klatce na środku pokoju.... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Пирог из Твити |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Первый мультфильм из цикла анимационных картин о противоборстве кота и канарейки. История начинается с того, что Сильвестр (в этом мультфильме он зовется Томасом) находит на улице продрогшую канарейку Твити. Она отчаянно пытается согреться от тлеющей сигары. Кот уже готов полакомиться нежданным ужином, но тут появляется хозяин птицы и уносит ее прямо из-под носа героя. Голодный кот предупрежден: к канарейке нельзя приближаться. Но он игнорирует предупреждение. В планах кота — приготовить пирог из Твити и насладиться ужином. Он отчаянно пытается добраться до птички в клетке. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dulce Piolín |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Primer corto en el que aparece el gato Silvestre. |
|
||||
|