The Badlanders (1958)
← Back to main
Translations 11
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Arizona, presó federal |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dos homes surten de la presó d'Arizona el 1898 i es dirigeixen a una petita ciutat de miners a la recerca d'or i venjança. Un remake en versió western de "La jungla d'asfalt" |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Twee mannen worden in 1898 vrijgelaten uit de Arizona Territorial Prison in Yuma. De ene, The Dutchman, is erop uit om zowel goud als wraak te nemen van bepaalde mensen in een klein mijnstadje die hem onterecht gevangen hebben laten zetten. De andere, McBain, probeert gewoon op het rechte pad te blijven, maar dat is makkelijker gezegd dan gedaan als The Dutchman hem betrekt bij zijn gouddiefstal. Gebaseerd op de roman The Asphalt Jungle uit 1949 van W.R. Burnett, krijgt het verhaal een setting uit 1898. Het is de tweede verfilming van de roman na de noir-klassieker The Asphalt Jungle uit 1950. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Badlanders |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Two men are released from the Arizona Territorial Prison at Yuma in 1898. One, The Dutchman, is out to get both gold and revenge from certain people in a small mining town who had him imprisoned unjustly. The other, McBain, is just trying to go straight, but that is easier said than done once The Dutchman involves him in his gold theft scheme. Based on the 1949 novel The Asphalt Jungle by W. R. Burnett, the story is given an 1898 setting. It is the second film adaptation of the novel following 1950's noir classic The Asphalt Jungle. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'Or du Hollandais |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Deux hommes sont libérés du centre pénitentiaire de Yuma en Arizona en 1898. Peter Van Hoek (Le Hollandais) est sur le point d’extraire du minerai d’or d’un filon encore inexploité dans le but de se venger de ceux qui l’ont fait emprisonner injustement. McBain qui veut seulement retrouver une vie honnête va se retrouver entraîné par Le Hollandais. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Geraubtes Gold |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zwei Ex-Knastbrüder planen ein grosses Ding. Womit sie allerdings nicht gerechnet haben: Einer ihrer Kompizen erweist sich als unerbittlicher Widersacher, der es schon lange auf sie abgesehen hat ... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gli uomini della terra selvaggia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Due ex detenuti arrivano in una cittadina di frontiera dove pero' sono male accolti. Uno di essi propone un affare a un filibustiere del posto che tenta di raggirarlo arrivando anche a usare le armi per levarselo di mezzo. I due reagiscono e ne nasce una sparatoria. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Homens das Terras Bravias |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Os Homens das Terras Bravas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Os presidiários Peter Van Hook (Alan Ladd) e John McBain (Ernest Borgnine) ficam amigos na prisão. Soltos quase ao mesmo tempo, eles planejam dar um grande golpe juntos. Decididos a passar a perna no dono de uma rica mina de ouro, eles propõem um trato que não pretendem cumprir: 100 mil dólares em dinheiro vivo em troca de 200 mil dólares em ouro. O dono, que também pensava em passar a perna nos trapaceiros, aceita. Dirigida por Delmer Daves, "Os Homens das Terras Bravas" é um remake de "The Asphalt Jungle" (1950). |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Arizona, prisión federal |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Dos hombres salen de la cárcel de Arizona en 1898 y se dirigen a una pequeña ciudad de mineros en busca de oro y venganza. Un remake en versión western de "La jungla de asfalto" |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Arizona, Prisión Federal |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dos hombres roban la mina de oro que pertenece al hombre que los encarceló injustamente. Alan Ladd, Ernest Borgnine, Katy Jurado, Claire Kelly, Nehemiah Persoff, Kent Smith, Robert Emhardt. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vredens män |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|