Versão dublada não é exatamente um parâmetro para a versão comercializada pela distribuidora oficial. O filme foi lançado como "Até o Limite" como já identificado em várias fontes oficiais.
Que fonte oficial, olhou o filme meu caro? Desde quando Califórnia filmes não é oficial, eu até agora não achei o filme com esse titulo para assisti, e outra, No Ar combinou muito bem com o filme, pois tudo acontece no Ar ao vivo.
Primeiro quem vai ter calma és tu... porque não cometeste um, dois ou cinco erros foram bem mais do que isso. Apenas deves te calar, assumir e pedir desculpa pelo teu erro.
E não estou a exagerar. Pois o que fizeste foi estragar o trabalho de outras pessoas.
E quando fazes criar nova tradução ele cria sempre no idioma principal que escolhes, portanto apenas te direcionava para pt-PT, porque tinhas pt-PT como idioma principal. Porque se tivesses pt-BR nunca, e volto a referir, NUNCA te abriria a página para criar a tradução em pt-PT.
E sim, alteraste títulos (há provas disso), não adicionaste apenas em campos vazios.
E torrent ??? LOL.
Deve ser onde a grande maioria das legendas não são oficiais, mas apenas traduzidas por pessoas e traduzem o título como bem-querem...
Por vezes pode acontecer de haver um segundo título oficial, mas isso só acontece anos depois.
E para o filme "No Ar" não indicaste ainda nenhuma prova.
E não percebi o que quer que veja no filme Boss Level... ?!
E outra coisa, nos títulos alternativos apenas se adiciona títulos realmente alternativos e não o mesmo que o título oficial do País. Não se duplica.
o filme Boss Leve na tradução em BR não é o mesmo só para você ver como muda o nome. Não tenho culpa q tava puxando pt-pt...falha do site....
e outra, não vi o filme via torrent legendado, olhei com dublagem oficial da califórnia filmes.
É impossível ir para pt-PT se não estiver selecionado (esse erro não existe). No idioma principal se estiver pt-BR e no secundário inglês ou nenhum, nunca abrirá pt-PT.
Boss Level a tradução em pt-br é "Mate ou Morra" e está certo.
o Prime Video BR é que adicionou como "Matar ou Morrer" e neste caso já é título alternativo.
Primeiro não sou uma criança e segundo não tenho que concordar em discordar quando tenho razão e provas disso.
Apenas estou neste momento a responder ao que ele disse e tudo começou com erros que ele cometeu em que eu vim pedir para ele ter atenção e não voltar a cometer, pois estava a prejudicar o trabalho de várias pessoas. Simples. Bastava ele assumir e pedir desculpa pelo erro. E não faltei ao respeito a ninguém.
Can't find a movie or TV show? Login to create it.
Reply by Jeanmovie
on February 14, 2023 at 8:23 AM
Veja o link da mesma dubladora com exemplo do Filme Boss Level https://www.californiafilmes.com.br/filme/ficha-mate-ou-morra/ .......... https://www.themoviedb.org/movie/513310-boss-level
Reply by tmdb24598243
on February 14, 2023 at 8:56 AM
Versão dublada não é exatamente um parâmetro para a versão comercializada pela distribuidora oficial. O filme foi lançado como "Até o Limite" como já identificado em várias fontes oficiais.
Reply by Jeanmovie
on February 14, 2023 at 9:36 AM
Que fonte oficial, olhou o filme meu caro? Desde quando Califórnia filmes não é oficial, eu até agora não achei o filme com esse titulo para assisti, e outra, No Ar combinou muito bem com o filme, pois tudo acontece no Ar ao vivo.
Reply by BlackSpirits
on February 14, 2023 at 3:25 PM
Primeiro quem vai ter calma és tu... porque não cometeste um, dois ou cinco erros foram bem mais do que isso. Apenas deves te calar, assumir e pedir desculpa pelo teu erro. E não estou a exagerar. Pois o que fizeste foi estragar o trabalho de outras pessoas. E quando fazes criar nova tradução ele cria sempre no idioma principal que escolhes, portanto apenas te direcionava para pt-PT, porque tinhas pt-PT como idioma principal. Porque se tivesses pt-BR nunca, e volto a referir, NUNCA te abriria a página para criar a tradução em pt-PT. E sim, alteraste títulos (há provas disso), não adicionaste apenas em campos vazios. E torrent ??? LOL. Deve ser onde a grande maioria das legendas não são oficiais, mas apenas traduzidas por pessoas e traduzem o título como bem-querem... Por vezes pode acontecer de haver um segundo título oficial, mas isso só acontece anos depois. E para o filme "No Ar" não indicaste ainda nenhuma prova.
E não percebi o que quer que veja no filme Boss Level... ?!
E outra coisa, nos títulos alternativos apenas se adiciona títulos realmente alternativos e não o mesmo que o título oficial do País. Não se duplica.
Reply by Jeanmovie
on February 14, 2023 at 4:06 PM
o filme Boss Leve na tradução em BR não é o mesmo só para você ver como muda o nome. Não tenho culpa q tava puxando pt-pt...falha do site.... e outra, não vi o filme via torrent legendado, olhei com dublagem oficial da califórnia filmes.
Reply by BlackSpirits
on February 14, 2023 at 4:13 PM
É impossível ir para pt-PT se não estiver selecionado (esse erro não existe). No idioma principal se estiver pt-BR e no secundário inglês ou nenhum, nunca abrirá pt-PT.
Boss Level a tradução em pt-br é "Mate ou Morra" e está certo. o Prime Video BR é que adicionou como "Matar ou Morrer" e neste caso já é título alternativo.
Reply by bratface
on February 14, 2023 at 4:21 PM
Ei 'crianças', eu tenho que parar este carro? Que tal vocês dois irem para um canto neutro e concordarem em discordar?
Hey 'kids', do I have to pull this car over? How about you both go to a neutral corner & agree to disagree?
😉
Reply by BlackSpirits
on February 14, 2023 at 4:28 PM
Primeiro não sou uma criança e segundo não tenho que concordar em discordar quando tenho razão e provas disso. Apenas estou neste momento a responder ao que ele disse e tudo começou com erros que ele cometeu em que eu vim pedir para ele ter atenção e não voltar a cometer, pois estava a prejudicar o trabalho de várias pessoas. Simples. Bastava ele assumir e pedir desculpa pelo erro. E não faltei ao respeito a ninguém.