The Movie Database Support

Some of the (primary) titles of the 'Die Hard' series are misspelled in German and some are correct. In short, it's about 'Stirb Langsam' vs. 'Stirb langsam'. It's just a single letter in difference (L vs. l). Some users may state that this would be okay in titles, but in German an adjective is never spelled with a capital letter, unless it is the first word of a sentence or is used as a noun. Titles are no exception. There is also the aspect of content uniformity, since some titles are spelled with an uppercase 'L' and some with a lowercase 'l'.

An other user was trying to ask for uniformity here some time ago, but since he stated the issue in German, he wasn't understood, I assume.

Since the title translations are locked, I can't change them myself. So please replace 'Stirb Langsam' with 'Stirb langsam' (second word in lowercase) in the following three titles:

The others (3+5) are spelled correctly.

  • Thank you.

3 replies (on page 1 of 1)

Jump to last post

Fixed them, thanks.

Awesome, thanks!

Hey,

Just a quick comment, although maybe in this case it might be correct - we go by the official title.
Regular "grammar rules" do not always apply. Not to song lyrics, and also not to movie titles :-P

A good example is the Dutch (yeah I am Dutch, hence a lot of my examples are Dutch works HAHA!) movie "Hallo Bungalow" [literal translation: Hello Vacationhouse, if that's even an English word. If not, it is now!]. We have the same [grammar] rules as you, but in this case, it's really with a capital letter anyway~.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Want to rate or add this item to a list?

Login