Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||
---|---|---|---|---|
Name |
一人露营 |
|
||
Taglines |
|
|||
Overview |
这世上既有山林之险,亦有江海之波涛。山林之中,青松翠柏林立,鸟兽穿梭丛间枝头,江海之内,水波粼粼,浮草波动,有鱼栖于其间。上天赋予了自然各种生机,如同一座巨大的宝藏,等待着人们光临。本作的两个主角,一位是喜欢山林的年轻小伙,一位是喜欢大海的妙龄少女。二人的故事交替进行,如平行线般贯穿全片。没有终点也没有相交,每一集都是一个独立的故事。男女主角每集都在深山中,在江海边进行野营,一顶帐篷,一套炊具,一些食材,一堆篝火,一辆汽车,就是这些人出行的全部家当。他们支起帐篷,摆上座椅,点起一堆篝火,在青烟袅袅中,或是看书放松;或是在吊床上休憩;或是和遇见的路人交流,互帮互助;或是用自带的食材野炊,享受美食,享受绿色与蔚蓝。在自然... |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
獨自一人露營睡覺 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
只有「一人露營」才能享受的樂趣就是本劇的主題。劇中男女主角在各自享受屬於自己一人的露營時,會從大自然採集食材,或使用罐頭以及身邊可及的物品製作成料理,另外,除了同樣以露營為背景外,男女主角的故事並無任何交集,且男女主角各由不同導演執導(男主角三浦的部分將由橫濱聰子導演執導,而女主角夏帆的部分則是由冨永昌敬導演負責),是前所未有的隔週変化型電視劇。 |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Eat And Sleep at Camp Alone |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Kento enjoys cooking with canned foods and eating them at a camp-ground. Nanako likes cooking with natural ingredients she obtains herself from nature. The only thing in common between them are that they eat and sleep alone at camp. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
ひとりキャンプで食って寝る |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
約25年ぶりにブームが到来していると言われるキャンプ。その中でも特に注目されているのがひとりキャンプ、通称:ソロキャン。そんなひとりならではのキャンプと、キャンプの醍醐味でもある“食事”をテーマに、男女それぞれが気の赴くまま独自のキャンプを満喫する物語! 自然に分け入り自ら獲った食材を使った料理から、缶詰と身近な物を使ったアレンジ料理まで続々登場! 本作はキャンプが舞台、という以外全く別物な今までにない隔週変化型ドラマとなっております。 奇数話(1,3,5,7,9,11話)は三浦貴大×横浜聡子監督、偶数話(2,4,6,8,10,12話)を夏帆×冨永昌敬監督が担当し、主役、監督が隔週で交代する一風変わったドラマの形です。 どちらの主人公も自分がやりたいことを、ひとり謳歌する物語となっており、大勢でキャンプを楽しむ方やインドア派の方もひとりキャンプに魅了されるはず!監督2人と出演者による個性あふれるドラマをお楽しみください! |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
혼자 캠프에서 먹고 자다 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
'혼자만의 캠프'와 캠프의 묘미인 '밥'을 테마로, 남녀 각각 마음 내키는 대로 독자적인 캠프를 만끽하는 이야기를 그린 드라마 |
|